Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kompetentās iestādes ziņojumu ir pārskatījušas dalībvalstis un komisija.
die mitgliedstaaten und die kommission haben den bericht der zuständigen behörde geprüft.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lielākā daļa dalībvalstu ir pārskatījušas minimālās pensijas un minimālos pensiju uzkrājumus.
in einem großteil der mitgliedstaaten wurden die mindestrenten und -leistungen angehoben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kopš ceturtā ziņojuma publicēšanas vismaz divpadsmit dalībvalstis ir pārskatījušas savu nodokļu politiku.
seit der veröffentlichung des vierten berichts haben nicht weniger als zwölf mitgliedstaaten ihre steuerpolitik überprüft.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dalībvalstis un komisija šo ziņojumu ir pārskatījušas pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā.
dieser bericht wurde von den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des ständigen ausschusses für die lebensmittelkette und tiergesundheit geprüft.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dalībvalstis ir pārskatījušas datu apmaiņas iespējas starp iestādēm, kurām valsts tiesību akti nosaka atbildību šajā jomā
Überprüfung - durch die mitgliedstaaten - der optionen für den datenaustausch zwischen den nach nationalem recht in diesem bereich zuständigen behörden
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dalībvalstis un komisija pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā ir pārskatījušas novērtējuma ziņojumu projektus par tritosulfuronu.
der entwurf des bewertungsberichts für tritosulfuron wurde von den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des ständigen ausschusses für die lebensmittelkette und tiergesundheit geprüft.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) dalībvalstis un komisija ar pastāvīgās augu veselības komitejas starpniecību ir pārskatījušas šo novērtējuma ziņojumu.
(3) dieser bewertungsbericht wurde von den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des ständigen ausschusses pflanzenschutz geprüft.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dalībvalstis un komisija pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā ir pārskatījušas bacillus subtilis, spinosada un tiametoksama novērtējuma ziņojuma projektus.
die entwürfe der bewertungsberichte über bacillus subtilis, spinosad und thiamethoxam wurden von den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des ständigen ausschusses für die lebensmittelkette und tiergesundheit geprüft.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Čehija, vācija un spānija ir pārskatījušas apstiprināto karantīnas punktu un centru sarakstu un ir iesniegušas komisijai šo karantīnas punktu un centru atjauninātu sarakstu.
die tschechische republik, deutschland und spanien haben eine Überprüfung ihrer zugelassenen quarantäneeinrichtungen und -stationen vorgenommen und der kommission eine aktualisierte liste dieser einrichtungen und stationen übermittelt.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) dalībvalstis un komisija ar pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas starpniecību ir pārskatījušas minētos novērtējuma ziņojumus.
(3) diese bewertungsberichte wurden von den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des ständigen ausschusses für die lebensmittelkette und die tiergesundheit geprüft.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(6) dalībvalstis un komisija ar pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas starpniecību ir pārskatījušas itālijas sagatavoto novērtējuma ziņojumu.
(6) der von italien erstellte bewertungsbericht wurde von den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des ständigen ausschusses für die lebensmittelkette und tiergesundheit geprüft.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
10. komisija var atgriezties pie parastās pirmā posma apvienošanās procedūras arī tad, ja nedz komisija, nedz dalībvalstu kompetentās iestādes nav pārskatījušas kopīgās kontroles pār attiecīgo kopuzņēmumu iepriekšēju iegūšanu.
10. dies ist auch dann möglich, wenn der erwerb der gemeinsamen kontrolle über das betreffende gemeinschaftsunternehmen zuvor weder von der kommission noch von den zuständigen wettbewerbsbehörden der mitgliedstaaten überprüft worden ist.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
citas valstis ir pārskatījušas pašreizējos kaņepju problēmu risinājumus, piemēram, nīderlandē 2005. gadā ir publiskota īpaša kaņepju stratēģija, bet vācija ir veikusi par vienkāršu kaņepju turēšanu piespriesto sodu izpildes novērtējumu.
zwar stammt die bei weitem größte menge des für den europäischen markt bestimmten cannabisharzes aus marokko, jedoch ist den berichten zufolge insbesondere in den mitteleuropäischen ländern auch cannabisharz aus anderen ländern (republik moldau und indien) verfügbar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) dalībvalstis un komisija pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā ir pārskatījušas šo novērtējumu. 2002. gada 18. oktobrī šis pārskats pabeigts kā komisijas pārskata ziņojums par deltametrīnu.
(3) dieser bewertungsbericht wurde von den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des ständigen ausschusses für die lebensmittelkette und tiergesundheit geprüft. die prüfung wurde am 18. oktober 2002 in form des beurteilungsberichts der kommission für deltamethrin abgeschlossen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) dalībvalstis un komisija ar pastāvīgās augu veselības komitejas starpniecību ir pārskatījušas šo novērtējuma ziņojumu. 2001. gada 7. decembrī šo pārskatu precizēja formātā, kādu komisija ir noteikusi pārskata ziņojumam par izoproturonu.
(3) dieser bewertungsbericht wurde von den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des ständigen ausschusses pflanzenschutz geprüft. die prüfung wurde am 7. dezember 2001 in form des beurteilungsberichts der kommission für isoproturon abgeschlossen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: