Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
par maltas vēršveidīgo dzīvnieku datubāzes pilnas operativitātes atzīšanu
che riconosce il carattere pienamente operativo della base di dati maltese per i bovini
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija uzskata, ka ritošā sastāva nomaiņa ir saderīga ar kopienas efektivitātes un savstarpējās operativitātes politiku.
la commissione ritiene che la sostituzione del materiale viaggiante sia compatibile con la politica comune di rafforzamento dell’interoperabilità.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- eiropas ekonomika nekad nesasniegs pilnu potenciālu, ja nebūs operativitātes transporta, telekomunikāciju un energotīklu problēmu risināšanā.
- l’economia europea non realizzerà mai le sue piene potenzialità se non verranno eliminati gli ostacoli nel settore dei trasporti, delle telecomunicazioni e delle reti energetiche.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tātad, šādai izvēlei būtu jārada situācija, kur gaisa kontroles infrastruktūra nespēj atbilst vēlamajam satiksmes intensitātes pieaugumam un tā radīs sliktus rezultātus gan operativitātes, gan finanšu ziņā.
questa scelta condurrebbe quindi a una situazione in cui l’infrastruttura di controllo aereo non sarebbe in grado di accogliere l’auspicata crescita del traffico e si tradurrebbe in scarse prestazioni sia operative che finanziarie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- dažādu sistēmu pielāgošana atšķirīgām vietējām īpatnībām, pat ja tā operatoriem ļāvusi reaģēt uz satiksmes palielināšanos, sistēmu kopumā pavājina, apgrūtinot sadarbspēju gan tehniskā, gan operativitātes ziņā.
- l’adeguamento alle specificità locali risulta eccessivo e, anche se ha permesso agli operatori di rispondere all’aumento del traffico, indebolisce il sistema nel suo complesso, rendendo più difficile l’interoperabilità sia tecnica che operativa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
-eiropas ekonomika nekad nesasniegs pilnu potenciālu, ja nebūs operativitātes transporta, telekomunikāciju un energotīklu problēmu risināšanā. izvirzīt par mērķi pārrobežu mērogā novērst šādu negatīvu ietekmi ir vienīgais ceļš, lai savienotu paplašināto eiropu.
-l’economia europea non realizzerà mai le sue piene potenzialità se non verranno eliminati gli ostacoli nel settore dei trasporti, delle telecomunicazioni e delle reti energetiche. affrontare questi problemi a livello transfrontaliero rappresenta l'unico modo per collegare l'europa allargata.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: