From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
all mounted truecrypt volumes have been dismounted.
マウントされていたすべてのtruecryptボリュームがアンマウントされました。
Last Update: 2009-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
all truecrypt volumes must be dismounted before installing or uninstalling truecrypt.
インストールあるいはアンインストールを続ける前に、truecryptのすべてのボリュームをアンマウントしなくてはなりません。
Last Update: 2009-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
all mounted truecrypt volumes have been dismounted and password cache has been wiped.
ボリュームはすべてアンマウントされ、記憶していたパスワードは消去されました。
Last Update: 2009-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
unable to lock the volume. there are still open files on the volume. therefore, it cannot be dismounted.
ボリュームのロックができません。ボリューム上のいくつかのファイルが開かれたままです。そのためにアンマウントできません。
Last Update: 2009-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
each of the hidden volumes within the newly mounted volumes is now protected against damage until dismounted.warning: if any data is attempted to be saved to protected hidden volume area of any of these volumes, truecrypt will start write-protecting the entire volume (both the outer and the hidden part) until it is dismounted. this may cause filesystem corruption on the outer volume, which (if repeated) might adversely affect plausible deniability of the hidden volume. therefore, you should make every effort to avoid writing to the hidden volume area. any data being saved to protected hidden volume areas will not be saved and will be lost. windows may report this as a write error (delayed write failed or the parameter is incorrect).
新たにマウントされたボリューム内の隠しボリュームはいずれもアンマウントされるまでの間、破壊から保護されます。警告:もし保護中の隠しボリューム領域に何らかのデータが書き込まれそうになったときには、truecryptはボリューム全体(外殻領域も隠し領域も)を、アンマウントされるまで書き込み禁止にします。このことは外殻ボリュームのファイルシステムに不整合状態を引き起こし、(そのようなことが繰り返されるなら)隠しボリュームに対する見せかけの拒否にも悪影響を及ぼします。したがってあなたは隠しボリューム領域に書き込みが起こらないように全力で務めるべきです。隠しボリューム領域に書き込もうとしたあらゆるデータは一切保存されずに失われます。windowsは書き込みエラー(遅延書き込みの失敗/不正なパラメータ)が発生したと報告してくるでしょう。
Last Update: 2009-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: