Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) "dati vai instrukcijas" neattiecas uz skaņas, kinematogrāfiskiem un video ierakstiem. 6.
b) bendrijoje gauti produktai, kurių gamybai buvo naudojami ne bendrijoje gauti produktai, su sąlyga, kad jie būtų pakankamai perdirbti ar apdoroti, kaip nustatyta 122 straipsnyje.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a) publicitātes materiālus un palīgmateriālus saistībā ar kinematogrāfiskiem darbiem, kas ir valsts audiovizuālā mantojuma sastāvdaļa;
a) pagalbinė ir reklaminė medžiaga, susijusi su nacionaliniam audiovizualiniam paveldui priklausančiais kinematografijos kūriniais;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dalībvalstīm var nepiemērot 2. panta 2. punktu kinematogrāfiskiem vai audiovizuāliem darbiem, kas radīti pirms 1994. gada 1. jūlija.
valstybės narės 2 straipsnio 2 dalies nuostatų neprivalo taikyti kinematografiniams arba audiovizualiniams kūriniams, sukurtiems iki 1994 m. liepos 1 d.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dalībvalstīm 2. panta 1. punkta noteikumi nav jāpiemēro attiecībā uz kinematogrāfiskiem vai audiovizuāliem darbiem, kas radīti līdz 1994. gada 1. jūlijam.
valstybės narės neprivalo 2 straipsnio 1 dalies nuostatų taikyti kinematografijos ir audiovizualiniams kūriniams, sukurtiems iki 1994 m. liepos 1 d.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kā to norāda tirgus izpētes rezultāti, lai varētu novērtēt šā darījuma ietekmi uz konkurenci, jānosaka atsevišķs tirgus tām kinematogrāfisko darbu tiesībām, kuras iegūst nolūkā šos darbus pārraidīt, izmantojot vod.
atliekant su šia koncentracija susijusios konkurencijos įvertinimą ir remiantis rinkos tyrimo rezultatais, reikėtų apibūdinti atskirą kino filmų užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teisių įsigijimo rinką.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: