From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we are% 1 bytes short of what we need
we are% 1 bytes short of what we need
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
% 1/ s% 1 is the label, we add a ':' to it
% 1/ s% 1 is the label, we add a ':' to it
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
oriģinālsthe name of the second, third... language/ column of vocabulary, if we have to guess it.
the name of the second, third... language/ column of vocabulary, if we have to guess it.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
neizdevās rakstīt failā% 1the name of the first language/ column of vocabulary, if we have to guess it.
the name of the first language/ column of vocabulary, if we have to guess it.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gpgconf rīks, ko izmanto šī loga informācijas iegūšanai izskatās ka nav korekti instalēts. tas neatgrieza nevienu komponenti. mēģiniet palaist komandrindā "% 1", lai iegūtu vairāk informācijas. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting