Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un marija sacīja: augsti slavē kungu mana dvēsele.
a ka mea a meri, ka whakanui toku wairua i te ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vīrs, kam dalīta dvēsele, ir nepastāvīgs visos savos ceļos.
e kore te tangata ngakau rua e u i ana hanga katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pirmais cilvēks Ādams kļuva dzīva dvēsele, pēdējais Ādams - atdzīvinātājs gars.
he penei hoki te mea i tuhituhia, ko te tangata tuatahi, ko arama, i meinga hei tangata ora; ko te arama whakamutunga ka waiho hei wairua whakaora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un viņš tiem sacīja: mana dvēsele noskumusi līdz nāvei. palieciet šeit un esiet nomodā!
na ka mea ia ki a ratou, kei te tino pehia toku wairua e te pouri, tata pu ki te mate: noho iho koutou i konei, kia mataara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tad viņš tiem sacīja: mana dvēsele ir noskumusi līdz nāvei; palieciet šeit un esiet ar mani nomodā!
na ka mea ia ki a ratou, ki tonu toku wairua i te pouri, tata pu ki te mate: hei konei koutou noho ai, kia mataara tahi tatou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet pats miera dievs lai jūs svētī vispilnīgāk, lai jūsu gars, dvēsele un miesa pilnīgi bez vainas tiktu uzglabāti mūsu kunga jēzus kristus atnākšanai!
a ma te atua pu ano o te rangimarie e tino whakatapu rawa koutou: kia tiakina hoki o koutou wairua, o koutou ngakau, o koutou tinana, kia toitu, kia hekore, i te taenga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un daudzie ticīgie bija viena sirds un viena dvēsele; un neviens no viņiem nekā no tā, kas viņiem bija, nesauca par savu, bet viss viņiem bija kopīgs.
kotahi ano ngakau, kotahi ano wairua o te mano o te hunga whakapono: kihai ano tetahi o ratou i mea, mana ake tetahi o ana taonga; heoi he mea huihui a ratou mea katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un notiks, ka ikviena dvēsele, kas šo pravieti neklausīs, tiks no tautas vidus izskausta. (5.moz.18,19)
a taua wa, ko nga wairua katoa e kore e whakarongo ki taua poropiti, ka whakamatea rawatia i roto i te iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arī kanēli, un smaržvielas, un svaidāmās eļļas, un vīraku, un vīnu, un eļļu, un smalkus miltus, un kviešus, un lopus, un avis, un zirgus, un ratus, un cilvēku miesas, un cilvēku dvēseles.
me te hinamona, me nga mea kakara, me te hinu kakara, me te parakihe, me te waina, me te hinu, me te paraoa pai, me te witi, me nga kararehe, me nga hipi; me te utanga o nga hoiho, o nga hariata, o nga pononga; me nga wairua tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: