Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lai dotu pestīšanas atziņu viņa ļaudīm to grēku piedošanai
for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un viņš mums pacēla pestīšanas ragu pār sava kalpa dāvida namu;
og han opreiste oss et frelsens horn i sin tjener davids hus,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jo dievs mūs nav nolēmis dusmām, bet gan pestīšanas iegūšanai caur mūsu kungu jēzu kristu,
for gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår herre jesus kristus,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ņemiet arī pestīšanas bruņu cepuri un gara zobenu (tas ir, dieva vārdu)
og ta frelsens hjelm og Åndens sverd, som er guds ord,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vai tie visi nav kalpotāji gari, kas sūtīti kalpošanai to labad, kas iemantos pestīšanas mantojumu?
er de ikke alle tjenende ånder, som sendes ut til tjeneste for deres skyld som skal arve frelse?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un viņš, sasniedza pilnību, kļuva visiem, kas viņam paklausa, mūžīgās pestīšanas cēlonis,
og da han var fullendt, blev han ophav til evig frelse for alle dem som lyder ham,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un nevienā citā nav pestīšanas, jo zem debess cilvēkiem nav dots neviens cits vārds, kurā viņi varētu kļūt pestīti.
og det er ikke frelse i nogen annen; for det er heller ikke noget annet navn under himmelen, gitt blandt mennesker, ved hvilket vi skal bli frelst.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un nekad nebīstieties no pretiniekiem, jo tas viņiem ir pazudināšanas, bet jums pestīšanas cēlonis, un tas no dieva.
og ikke i nogen ting lar eder skremme av motstanderne; det er for dem et varsel om undergang, men om eders frelse, og det fra gud.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
brāļi, Ābrahama cilts bērni, un jūs, kas bīstaties dievu, jums šis pestīšanas vārds ir sūtīts!
brødre, sønner av abrahams ætt og de iblandt eder som frykter gud! til eder blev ordet om denne frelse utsendt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
viņa sekoja pāvilam un mums un sauca, sacīdama: Šie cilvēki ir visaugstā dieva kalpi, kas sludina jums pestīšanas ceļu.
hun fulgte efter paulus og oss og ropte: disse mennesker er den høieste guds tjenere, som forkynner eder frelsens vei.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bet mēs, kas piederam dienai, tērpti ticības un mīlestības bruņās un pestīšanas cerības bruņu cepurē, būsim skaidrā prātā!
men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
viņā, kad dzirdējāt patiesības vārdu (savas pestīšanas evaņģēliju) un ticējāt uz viņu, jūs tikāt apzīmogoti ar apsolīšanas svēto garu.
i ham har også i, da i hadde hørt sannhetens ord, evangeliet om eders frelse - i ham har i og, da i var kommet til troen, fått til innsegl den hellige Ånd, som var oss lovt,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jo viņš saka: žēlastības laikā es tevi paklausīju un pestīšanas dienā es tev palīdzēju. lūk, tagad ir žēlastības laiks, lūk, tagad pestīšanas diena.
han sier jo: på den tid som behaget mig, bønnhørte jeg dig, og på frelsens dag kom jeg dig til hjelp. se, nu er en velbehagelig tid, se, nu er frelsens dag!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tāpēc, mani vismīļie, (kā jūs vienmēr bijāt paklausīgi) strādājiet savas pestīšanas labā bailēs un drebēšanā ne tikai manā klātbūtnē, bet vēl vairāk manā prombūtnē!
derfor, mine elskede, likesom i alltid har vært lydige, så arbeid, ikke bare som i mitt nærvær, men nu meget mere i mitt fravær, på eders frelse med frykt og beven;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bet ja mēs ciešam bēdas, tad tas jūsu pamācīšanai un pestīšanai; kad tiekam iepriecināti, tad tas jūsu iepriecināšanai; ja mēs tiekam pamudināti, tad tas jūsu pamudināšanai un glābšanai. tas dara to, ka jūs panesat tās pašas ciešanas, kuras mēs ciešam,
men lider vi trengsel, da er det eder til trøst og frelse; trøstes vi, da er det eder til en trøst som viser sig kraftig i tålmod under de samme lidelser som vi lider;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: