From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2006. gadā uzsāka projektu jauna daudzvalodīga dokumentu repozitorija ieviešanai.
, lo cual hizo un poco más difícil la labor de los traductores y del equipo de maquetación.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
teorētiski eiropas uzņēmumiem būtu jābūt labāk pozicionētiem par jebkuru citu, izmantojot uzņēmējdarbības iespējas, kurām nepieciešama daudzvalodīga saziņa.
en teoría, las empresas europeas deberían estar en mejor posición que otras para aprovechar las oportunidades de negocios que requieren una comunicación multilingüe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
rentabilitātes nolūkā komisijas iekšējā darbība rit angļu, franču un vācu valodā, un tā kļūst daudzvalodīga tikai saziņā ar citām es iestādēm, dalībvalstīm un sabiedrību.
una carta a una persona o un documento interno, por ejemplo, se enviará en una única lengua, que podrá o no ser traducida.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
materiālu pieejamība tiešsaistē visas eiropas iedzīvotājiem dos iespēju piekļūt un izmantot tos izklaidei, mācībām vai darbam. līdz ar to eiropas dažādais un daudzvalodīgais mantojums iegūs skaidru izteiksmi internetā.
la accesibilidad en línea de ese material permitirá que los ciudadanos de toda europa accedan a él y lo utilicen para su ocio, sus estudios o su trabajo, y dará al patrimonio diverso y multilingüe de europa un perfil claro en internet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: