Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
keturioliktaisiais metais atėjo kedorlaomeris ir jo sąjungininkai. jie sumušė refajus aštarot karnaime, zūzus hame, emus Šave kirjataimo lygumoje
protož léta čtrnáctého přitáhl chedorlaomer a králové, kteříž byli s ním, a pobili refaimské v astarotu karnaimských, a zuzimské v cham, a eminské na rovinách kariataimských,
jie kartu su juo nuėjo į mirusiųjų buveinę, pas kardu nužudytuosius, taip pat ir jo sąjungininkai, kurie gyveno jo ūksmėje tarp tautų.
i ti s ním sstoupili do hrobu k těm, kteříž jsou zbiti mečem, i rámě jeho, i kteříž sedali v stínu jeho u prostřed národů.
vienas iš pabėgusiųjų atėjęs pranešė tai abromui, hebrajui, gyvenančiam amorito mamrės ąžuolyne; mamrė ir jo broliai eškolas ir aneras buvo abromo sąjungininkai.
přišel pak jeden, kterýž byl utekl, a zvěstoval abramovi hebrejskému, kterýž tehdáž bydlil v rovinách mamre amorejského, bratra eškolova a bratra anerova; nebo ti měli smlouvu s abramem.
portugalija, kaip ir kiti nato sąjungininkai, prisideda prie jt mandatą turinčių sfor ir kfor taikos palaikymo pajėgų bosnijoje - hercegovinoje, kurioje padeda mažinti civilių laikomas salw sankaupas.
stejně jako ostatní spojenci nato se portugalsko podílí v rámci mandátu osn na mírových silách sfor a kfor v bosně a hercegovině, kde pomáhá snižovat zásoby ručních palných a lehkých zbraní, které vlastní civilní obyvatelstvo.
(4) atitinkamai turėtų išlikti draudimo išduoti vizas ir turto užšaldymo apimtis, kad tokios nuostatos būtų taikomos ir karinio režimo nariams, karinėms ir saugumo pajėgoms, karinio režimo ekonominiams interesams ir kitiems asmenims, grupėms, įmonėms ar subjektams, susijusiems su kariniu režimu, kuris rengia, įgyvendina ar naudojasi tokia politika, kuri trukdo birmai/mianmarui pereiti prie demokratijos, ir jų šeimoms bei sąjungininkams.
(4) současně by měl být zachován rozsah zákazu udělování víz a zmrazení majetku, aby zahrnoval příslušníky vojenského režimu, vojenské a bezpečnostní síly, hospodářské zájmy vojenského režimu a jiné jednotlivce, skupiny, podniky či subjekty spojené s vojenským režimem, kteří stanovují nebo provádějí politiky zabraňující přechodu barmy/myanmaru k demokracii nebo kteří z nich mají prospěch, a jejich rodiny a blízké osoby.