Results for Šaltai rūkyta kiaulienos šoninė translation from Lithuanian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

sūdymo laikas yra 14–21 diena, vėliau 4–5 savaites ji brandinama šaltai rūkant.

English

curing time is 14 to 21 days followed by maturation in cold-smoke for 4 to 5 weeks.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdymo trukmė yra 14–21 diena, vėliau 4–5 savaites ji brandinama šaltai rūkant.

English

curing time is 14 to 21 days followed by maturation in cold-smoke for 4 to 5 weeks

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

fasuotos (neužšaldytos) karštai arba šaltai rūkytos arba sūdytos (angl. gravad) žuvys

English

packaged (not frozen) hot or cold smoked or gravad fish

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Žuvies filė gabaliukai yra šaltai rūkyti tradiciniu būdu, remiantis sukaupta iš kartos į kartą perduodama kvalifikuota patirtimi, pvz.:

English

the fillets of fish have been cold smoked in accordance with traditional methods and skilled know-how which has been handed down over generations these include:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

fasuotos (neužšaldytos) karštai arba šaltai rūkytos arba sūdytos (angl. gravad) žuvys

English

packaged (not frozen) hot or cold smoked or gravad fish

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sudėties aprašyme po žodžių „ne iki galo nuriebalinta kiauliena“ turi būti pridėtas šis tekstas: riebi mėsa, ypač kiaulienos šoninė, pažandė, pažandės riebalai, nugarinė ir nugarinės riebalai.

English

the following text is to be added to the description of the composition after ‘roughly defatted pigmeat’: fatty meat, particularly pork belly, belly fat, jowl, jowl fat, back and back fat.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

fasuotos (neužšaldytos) karštai arba šaltai rūkytos arba sūdytos (angl. gravad) žuvys;

English

packaged (not frozen) hot or cold smoked or gravad fish;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

fasuotos (neužšaldytos) karštai arba šaltai rūkytos arba sūdytos (angl. gravad) žuvys;

English

packaged (not frozen) hot or cold smoked or gravad fish;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kabanosy – ilgos, plonos vytintos ir rūkytos kiaulienos dešrelės avies žarnų apvalkale – lenkijoje pradėtos vartoti trečiame ir ketvirtame praėjusio amžiaus dešimtmetyje.

English

kabanosy, or thin, dried and smoked pork sausages in sheep casings, were eaten throughout poland as early as the 1920s and 1930s.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ne iki galo nuriebalinta kiauliena, riebi mėsa, ypač kiaulienos šoninė, šoninės riebalai, pažandė, pažandės riebalai, nugarinė ir nugarinės riebalai, be užpildo, nekonservuota (išskyrus rūkytas „bratwürste“), prieskonių mišinys pagal tradicinį receptą gali skirtis, ypač įprastas prieskonis – mairūnai; privalo būti ne mažiau kaip 12 % mėsos baltymo be jungiamojo audinio baltymo, o visas riebalų kiekis ne daugiau kaip 35 %; mėsos baltymo be jungiamojo audinio baltymo kiekis mėsos baltyme procentais turi sudaryti ne mažiau kaip 75 % tūrio (histochemiškai) ir ne mažiau kaip 80 % (chemiškai).

English

roughly defatted pigmeat, fatty meat, particularly pork belly, belly fat, jowl, jowl fat, back and back fat, no filler, not cured (with the exception of smoked bratwürste), the spice mixture varies according to the traditional recipe, marjoram especially is typical; there must be not less than 12 % of meat protein free of connective tissue protein, and an absolute fat content of not more than 35 %; the percentage of meat protein free of connective tissue protein in the meat protein is not less than 75 % vol. (histometrically) and not less than 80 % (chemically).

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta kiauliena (įskaitant bekonų šoninę, trijų ketvirčių šoninę arba vidurines dalis, priekines nuokartas, nugarines ir jų dalis, išskyrus kumpius, mentes ir jų dalis, su kaulais, papilves ir jų dalis)

English

pig meat salted, in brine, dried or smoked (including bacon, 3/4 sides/middles, fore-ends, loins and cuts thereof; excluding hams, shoulders and cuts thereof with bone in, bellies and cuts thereof)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta kiauliena (įskaitant bekonų šoninę, trijų ketvirčių šoninę arba vidurines dalis, priekines nuokartas, nugarines ir jų dalis, išskyrus kumpius, mentes ir jų dalis, su kaulais, papilves ir jų dalis)

English

pig meat salted, in brine, dried or smoked (including bacon, 3/4 sides/middles, fore-ends, loins and cuts thereof; excluding hams, shoulders and cuts thereof with bone in, bellies and cuts thereof)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta kiauliena (įskaitant bekonų šoninę, trijų ketvirčių šoninę arba vidurines dalis, priekines nuokartas, nugarines ir jų dalis, išskyrus kumpius, mentes ir jų dalis, su kaulais, papilves ir jų dalis)

English

pig meat salted, in brine, dried or smoked (including bacon, 3/4 sides/middles, fore-ends, loins and cuts thereof; excluding hams, shoulders and cuts thereof with bone in, bellies and cuts thereof)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta kiauliena (įskaitant bekonų šoninę, trijų ketvirčių šoninę arba vidurines dalis, priekines nuokartas, nugarines ir jų dalis, išskyrus kumpius, mentes ir jų dalis, su kaulais, papilves ir jų dalis)

English

pig meat salted, in brine, dried or smoked (including bacon, 3/4 sides/middles, fore-ends, loins and cuts thereof; excluding hams, shoulders and cuts thereof with bone in, bellies and cuts thereof)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta kiauliena (įskaitant bekonų šoninę, trijų ketvirčių šoninę arba vidurines dalis, priekines nuokartas, nugarines ir jų dalis, išskyrus kumpius, mentes ir jų dalis, su kaulais, papilves ir jų dalis)

English

pig meat salted, in brine, dried or smoked (including bacon, 3/4 sides/middles, fore-ends, loins and cuts thereof; excluding hams, shoulders and cuts thereof with bone in, bellies and cuts thereof)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

riebi mėsa, ypač kiaulienos šoninė, pažandė, pažandės riebalai, nugarinė ir nugarinės riebalai; galutinio produkto riebalų kiekis negali viršyti 35 %, mėsos baltymo be jungiamojo audinio baltymo (mpfcp) negali būti mažiau kaip 12 %; prieskonių mišinys, ypač mairūnai; avių žarnų apvalkalas.

English

fatty meat, particularly pork belly, belly fat, jowl, jowl fat, back and back fat; the fat content of the end product is limited to 35 %, there must not be less than 12 % of meat protein free of connective tissue protein (mpfcp); spice mixture, especially marjoram; sheep casings.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta kiauliena (įskaitant bekono šoninę, trijų ketvirčių šoninę arba vidurines dalis, priekines nuokartas, nugarines ir jų dalis, išskyrus kumpius, mentes ir jų dalis su kaulais, papilves ir jų dalis)

English

pig meat salted, in brine, dried or smoked (including bacon, 3/4 sides/middles, fore-ends, loins and cuts thereof; excluding hams, shoulders and cuts thereof with bone in, bellies and cuts thereof)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta kiauliena (įskaitant bekono šoninę, trijų ketvirčių šoninę arba vidurines dalis, priekines nuokartas, nugarines ir jų dalis, išskyrus kumpius, mentes ir jų dalis su kaulais, papilves ir jų dalis)

English

pig meat salted, in brine, dried or smoked (including bacon, 3/4 sides/middles, fore-ends, loins and cuts thereof; excluding hams, shoulders and cuts thereof with bone in, bellies and cuts thereof)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta mėsa, valgomieji mėsos arba mėsos subproduktų miltai ir rupiniai (išskyrus sūdytą, užpiltą sūrymu, džiovintą arba rūkytą kiaulieną, jautieną ir veršieną)

English

meat salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal (excluding pig-meat, beef and veal salted, in brine, dried or smoked)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta mėsa, valgomieji mėsos arba mėsos subproduktų miltai ir rupiniai (išskyrus sūdytą, užpiltą sūrymu, džiovintą arba rūkytą kiaulieną, jautieną ir veršieną)

English

meat salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal (excluding pig-meat, beef and veal salted, in brine, dried or smoked)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK