Results for atsakomybpagal translation from Lithuanian to English

Lithuanian

Translate

atsakomybpagal

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

mums atrodo, kad atsakomybpagal portfelius, kurią pristatėte, turi labai aiškią pirmininko potekstę.

English

the portfolio responsibilities that you have presented seem to us to have very presidential overtones.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

viešųjų asmenų apsauga išlieka šalies, į kurią atvykstama, atsakomybpagal toje šalyje galiojančias teisines nuostatas.

English

protection of public figures remains the responsibility of the hosting state, in accordance with the legal provisions in force in that country.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

taip pat sunku suprasti, kaip es gali geriau reaguoti, jei atsakomybpagal naujai sukurtas pareigas tik prabėgomis apibūdinama sutartyje.

English

it is also difficult to work out how the eu is to become more responsive if the responsibilities of the newly created posts are only outlined in the treaty.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

kaip žinome, administracinis bendrijos teisės įgyvendinimas daugiausia yra valstybių narių atsakomybpagal jų konstitucines nuostatas, ir komisija, kuri yra sutarčių sergėtoja, atsako už vienodą bendrijos teisės taikymą.

English

as we know, the administrative implementation of community law is principally the responsibility of the member states in accordance with their constitutional regulations, and of the commission, which, as the guardian of treaties, is responsible for monitoring the uniform application of community law.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

"tais atvejais, kai praėjus tam tikram laiko tarpui išaiškėja, kad dėl nuolatinės veiklos daroma žala aplinkai ir gali atsirasti baudžiamoji atsakomybpagal šią direktyvą, klausimas, ar už padarytą žalą atsakingas asmuo veiktyčia ar dėl aplaidumo, turėtų būti sprendžiamas atsižvelgiant į tą momentą, kai kaltininkas sužinojo ar turėjo sužinoti apie faktus, sudarančius nusikaltimo pagrindą, o ne į momentą, kai kaltininkas pradėjo vykdyti savo veiklą.

English

"where a continuing activity proves after a lapse of time to give rise to environmental damage which may in turn give rise to criminal liability under this directive, the question whether or not the perpetrator of the damage acted intentionally or negligently should be determined by reference to the time when the perpetrator became aware, or should have been aware, of the facts constituting the offence and not to the time when the perpetrator commenced its activity.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,951,579,915 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK