Results for briedis translation from Lithuanian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

briedis

English

moose

Last Update: 2013-07-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

briedis (alces alces)

English

elk/moose (alces alces)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

neftalis­laisvas briedis, jis gražbylys.

English

naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

kaip valgoma stirna ir briedis, taip valgykite visi, švarūs ir nešvarūs.

English

even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

briedis, stirna, stumbras, laukinė ožka, antilopė, gazelė, kalnų ožka.

English

the hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

skubėk, mano mylimasai, būk kaip stirna ar jaunas briedis, bėgąs kvepiančiais kalnais.

English

make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

tada raišas šokinės kaip briedis ir nebylys giedos. vanduo trykš dykumoje ir upeliai tekės stepėse.

English

then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

mano mylimasis yra lyg stirna ar jaunas briedis. Štai jis jau stovi už sienos ir žiūri pro lango groteles.

English

my beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

kol diena aušta ir šešėliai pabėga, skubėk pas mane, mano mylimasai, kaip stirna, kaip jaunas briedis per beterio kalnus.

English

until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of bether.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

miško (voveraitės, triufeliai, briedžiukai, baravykai)

English

wild (chanterelle, truffle, morel, cep)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 24
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,647,584,689 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK