Results for interoperability translation from Lithuanian to English

Lithuanian

Translate

interoperability

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

worldwide interoperability for microwave access

English

wimax: worldwide interoperability for microwave access (wireless telecom technology)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

through simulations exercises and by developing strategies for improved interoperability;

English

the need to improve the interoperability of means and systems, including civil-military interoperability, i.a. through simulations exercises and by developing strategies for improved interoperability;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ic (interoperability constituent) – sąveikos sudedamoji dalis; vert.past.

English

in the case of electromagnetic interference, the energy subsystem acts as an antenna for the interference caused by the rolling stock subsystem.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sąlygoms priskirtas cisco parengto telepresence interoperability protokolo išpardavimas nepriklausomam pramonės subjektui, kad būtų užtikrinta tinklų sąveika ir leidžiama kitiems pardavėjams dalyvauti plėtojant protokolą.

English

conditions included the divestment of the telepresence interoperability protocol developed by cisco to an independent industry body to ensure interoperability and allow other vendors to participate in its development.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ic ocl (interoperability constutuent overhead contact line) – orinė kontaktinė linija sąveikos sudedamoji dalis; vert.past.

English

en 50206-1:1998 will be subject to amendments in the future.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

2007 m. birželio 28 d. prieigos ir tarpusavio sąveikos gaires, apibrėžiančias prieigos ir tarpusavio veiklos principus, suderintus su elgesio kodeksu (the access and interoperability guideline of 28 june 2007, defining the principles and conditions for access and interoperability in line with the code of conduct), galima rasti europos komisijos svetainėje http://ec.europa.eu.

English

the access and interoperability guideline of 28 june 2007, defining the principles and conditions for access and interoperability in line with the code of conduct, available on the european commission’s website at: http://ec.europa.eu

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,932,496,549 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK