Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jei paskutinė termino diena už paraiškų gavimą atsakingai valstybės narės institucijai yra poilsio diena, terminas baigiasi paskutiniosios darbo dienos vidurdienį prieš poilsio dieną.
where the day on which the deadline expires in a member state is a holiday for the body responsible for receiving the tenders, the deadline shall expire at midday on the preceding working day.
jei paskutinė termino diena už paraiškų gavimą atsakingai valstybės narės institucijai yra poilsio diena, terminas baigiasi paskutiniąją darbo dieną prieš poilsio dieną, vidurdienį.
where the day on which the deadline expires in a member state is a holiday for the body responsible for receiving the tenders, the deadline shall expire at midday on the last preceding working day.
paraiškų dėl sertifikatų, kurias minėta institucija gavo poilsio dieną arba darbo dieną po 16 valandos, gavimo data laikoma pirmoji darbo diena po to, kai buvo gauta paraiška.
applications for certificates received by the authority either on one of its non-working days or after 4.00 p.m. on one of its working days, shall be considered as having been lodged on the first working day following the day on which they were received.
nustatomos priemonės bendradarbiavimui baudžiamosios teisenos srityje gerinti stiprinant ištisą parą be poilsio dienų veikiančių informacinių punktų struktūrą14:
introduces measures to improve european criminal justice cooperation by strengthening the existing structure of 24/7 contact points14:
užpildytos paraiškos, kurias intervencinė agentūra gauna jos poilsio dieną, arba jos darbo dieną, bet vėliau kaip 1 dalyje nurodytą valandą, laikomos paduotomis pirmą darbo dieną po tos, kurią jos buvo gautos.
complete applications which reach the intervention agency concerned on a day which is not a working day for that agency, or on a working day for that agency but later than the hour referred to in paragraph 1, shall be deemed to have been submitted on the first working day following the day on which they were received.
sekmadienis, kaip poilsio diena, buvo patvirtinta ketvirtame mūsų eros amžiuje ir neturėtume sekti europos modeliu, pagal kurį tokia nuostata naikinama.
sunday was adopted as a day of rest in the fourth century a.d. and we should not fall into a european model that does away with it.
nepažeidžiant 5 punkto, įprastinė jūreivio darbo valandų norma paprastai nustatoma remiantis aštuonių valandų darbo diena su viena poilsio diena per savaitę ir poilsiu valstybinių švenčių dienomis.
without prejudice to clause 5, the normal working hours' standard of seafarer is, in principle, based on an eight-hour day with one day of rest per week and rest on public holidays.
darbo sąlygų, įskaitant darbo užmokestį ir atleidimą iš darbo, atostogas ir poilsio dienas, taip pat su sveikata ir sauga darbo vietoje susijusių reikalavimų;
working conditions, including pay and dismissal, leave and holidays, as well as health and safety requirements at the workplace;
be to, taip būtų sudarytos palankesnės sąlygos valstybių narių teismų ir policijos bendradarbiavimui, valstybės narės būtų įpareigotos geriau naudotis esamu visą parą be poilsio dienų veikiančiu informacinių punktų tinklu ir per nustatytą terminą patenkinti skubius pagalbos prašymus.
moreover, it would pave the way for an improvement of cooperation between the judiciary and the police of the member states, introducing the obligation for member states to make better use of the existing 24/7 network of contact points by treating urgent requests in a specified timeframe.
"tačiau jeigu tos trys dienos valstybės narės kompetentingoms institucijoms yra poilsio dienos, paraiškas toje valstybėje narėje galima pateikti pirmadienį, pasibaigus minėtam laikotarpiui."
'however, where those three days are holidays for the competent authorities of a member state, applications may be lodged on the monday following that period in the member state in question.`
kadangi, siekiant užtikrinti eksportuotojams vienodas teises į eksporto licencijas, nuo trečiadienio iki penktadienio trunkantį paraiškų teikimo laikotarpį reikėtų viena diena pratęsti, jei valstybės narės kompetentingoms institucijoms minėtos dienos yra poilsio dienos;
whereas, in order to guarantee exporters equal access to export licences, the submission period for applications, running from wednesday to friday, should be extended by one day where those days are holidays for the competent authorities of a member state;
"tačiau jeigu tos trys dienos valstybės narės kompetentingoms institucijoms yra poilsio dienos, paraiškas toje valstybėje narėje galima pateikti pirmadienį, pasibaigus minėtam laikotarpiui."
'however, where those three days are holidays for the competent authorities of a member state, applications may be lodged on the monday following that period in the member state in question.`