Results for kulinarijos translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

kulinarijos

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

jaunesnieji meno, kultūros ir kulinarijos specialistai

English

343 artistic, cultural and culinary associate professionals

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

nuomonės formuotojai, žurnalistai, kulinarijos specialistai.

English

opinion multipliers, journalists, gastronomic experts

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kulinarijos gaminiai įtraukti į 16 ir 21 skirsnius.

English

culinary preparations are covered in chapters 16 and 21.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kulinarijos gaminiai yra įtraukti į 16 ir 21 skirsnius.

English

culinary preparations are included under chapters 16 and 21.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

salonikai – tai kvapų kryžkelė, skonių metropolis, kulinarijos sostinė

English

thessaloniki is a crossroads of flavours, a metropolis of tastes, a gastronomic capital!

Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

visi: virti arba apvirti kulinarijos gaminiai, kuriuose yra moliuskų arba žuvies.

English

all: cooked or precooked culinary preparations containing molluscs or fish.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ryšiai su žiniasklaida (specializuota spauda, leidiniais moterims ir kulinarijos leidiniais),

English

public relations contacts with the media (specialised, women’s and culinary press)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

visi produktai; virti arba apvirti kulinarijos gaminiai, kuriuose yra moliuskų arba žuvies produktų.

English

all, cooked or pre-cooked culinary preparations containing or mixed with fish or fishery products.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

maisto priedas ar iš suslėgtų gabaliukų pagamintas mėsos produktas neturi būti parduodamas kaip kumpis gastronomijos ir kulinarijos skyriuje.

English

a food additive, a piece of meat that has been stuck together, must not be sold as ham on the deli counter.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

kilmę patvirtina vartojimo praktika, atsižvelgiant į tam tikro regiono kulinarijos tradicijas ir į nuo labai seniai egzistuojančius įgūdžius.

English

origin sanctioned by custom in the light in particular of the regional culinary tradition and the know-how existing since time immemorial.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

geriau informuoti tikslines grupes apie avienos kokybę, tausias jos gamybos sąlygas ir ypatingą šios mėsos vaidmenį sąjungos kulinarijos pavelde,

English

to increase awareness of the target groups about the quality, the sustainable production conditions of the sheep meat and the special role it plays in the culinary heritage in the union

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

paruoštas pienas, miltelių pavidalo, naudojami kūdikiams maitinti skirtiems produktams arba dietiniams ar kulinarijos tikslams 13 % + kdk kdk

English

prepared milk , in powder form , for use as infants' food or for dietetic or culinary purposes 13 % + vc vc

Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Agwingate

Lithuanian

ryšiai su masinės informacijos priemonėmis (pvz., specialiaisiais žurnalistais, leidiniais moterims, kulinarijos, maisto pramonės leidiniais)

English

pr contacts with the media (specialised journalists, women’s press, culinary press, food industry press)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Agwingate

Lithuanian

3.14 susiejus kulinariją, maitinimo sektorių ir turizmą neabejotinai atsirastų dar viena galimybė pasiūlyti kokybiškas turizmo paslaugas turistus tiesiogiai supažindinant su atskirų valstybių narių kulinarijos menu.

English

3.14 by linking gastronomy, the restaurant sector and tourism, a clear alternative can be offered of high-quality tourism where tourists directly experience the culinary culture of each member state.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Agwingate

Lithuanian

jie parduodami įvairių dydžių ir įvairaus svorio, įvairiose prekybos vietose, įskaitant tradicines mėsos krautuvėles, prekybos centrus, kulinarijos parduotuves ir maitinimo paslaugas teikiančias vietas.

English

they are sold in a variety of sizes and weights and through a range of outlets including traditional butchers’ shops, supermarkets, delicatessens and food service outlets.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Agwingate

Lithuanian

Šio projekto tema buvo moterys – kulinarijos srities verslininkės, rengiančios pobūvius į vietovę atvykstantiems turistams. per projekto įgyvendinimo laikotarpį žmonės buvo mokomi rengti pobūvius ir supažindinami su kambrijos maisto istorija.

English

the project targeted women as culinary entrepreneurs, provided feasts for local tourists, and involved training people to produce feasts and in the history of cumbria’s food.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Agwingate

Lithuanian

pavyzdžiui, leidžiami turistams skirti leidiniai įvairiomis kalbomis, taip pat specialūs leidiniai valstybės institucijoms, bibliotekoms, restoranams, viešojomaitinimo bendrovėms, kulinarijos parduotuvėms ir t. t.

English

for example, there are brochures in various languages for tourists, as well as specific brochures aimed at public authorities, libraries, restaurants, catering companies and delicatessens, etc.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Agwingate

Lithuanian

1902 pozicijoje klasifikuojami virti arba apvirti kulinarijos gaminiai, kuriuose yra gyvūninių produktų, kaip nustatyta sprendimo 2007/275/eb 4–6 straipsniuose dėl sudėtinių produktų.

English

heading 1902 covers cooked or pre-cooked culinary preparations containing animal products as set out for composite products in articles 4 to 6 of decision 2007/275/ec.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Agwingate

Lithuanian

(aromatiniai augalai, medicinoje ir kulinarijoje naudojami augalai) + 2.01.06.99.

English

(aromatic plants, medicinal and culinary plants) + 2.01.06.99.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Agwingate

Get a better translation with
7,745,761,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK