From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pagreitėjimo atkarpa turi būti lygiu paviršiumi;
the acceleration section must be level;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
pasižymimos didžiausios neskaidrumo vertės, gautos kiekviename vienas paskui kitą daromame pagreitėjimo bandyme, kol gaunamos nusistovėjusios vertės.
the maximum opacity values read at each successive acceleration shall be noted until stabilized values are obtained.
pažymimos didžiausios neskaidrumo vertės, gautos atliekant kiekvieną vienas paskui kitą einantį pagreitėjimo bandymą, kol jos tampa pastovios.
the maximum opacity values read in each successive acceleration shall be noted until stabilised values are obtained.
Šiuo tikslu atsižvelgiama tik į tuos ppi perjungimo nurodymus, kurie pateikiami prieš pasiekiant didžiausią greitį; neatsižvelgiama į ppi nurodymus pagreitėjimo metu.
for this purpose only gsi shift instructions in the phase before the maximum speed is reached are taken into account and any gsi instruction during the deceleration is ignored.
atliekant visus matavimus, transporto priemonė pagreitėjimo atkarpa tiesia linija turi važiuoti taip, kad transporto priemonės vidurinė išilginė plokštuma kiek galima būtų kuo arčiau cc linijos.
for all measurements, the vehicle must be driven in a straight line over the acceleration section in such a way that the longitudinal median plane of the vehicle is as close as possible to the line cc'.
aliekant visus matavimus, pagreitėjimo atkarpa transporto priemonė tiesia linija turi važiuoti taip, kad transporto priemonės vidurinė išilginė plokštuma pagal galimybes būtų kuo arčiau cc′ linijos.
for all measurements, the vehicle must be driven in a straight line over the acceleration section in such a way that the median longitudinal plane of the vehicle is as close as possible to the line cc& prime;.
tariama, kad šių sąlygų laikomasi, jeigu per 50 metrų nuo pagreitėjimo atkarpos vidurio nėra didelių garsą atspindinčių objektų, pvz., tvorų, uolų, tiltų arba pastatų.
this condition shall be deemed to be met if there are no large sound-reflecting objects such as fences, rocks, bridges or buildings within 50 m of the centre of the acceleration section.
matavimo prietaiso natūralus dažnis ir svyravimų amplitudė turi būti tokie, kad greitį rodantys ir registruojantys prietaisai nustatytame matavimo diapazone reaguotų į pagreitėjimo pasikeitimus iki 2 m/s2 leistinų nuokrypių ribose.
the natural frequency and the damping of the measuring device must be such that the instruments showing and recording the speed can, within the range of measurement, follow acceleration changes of up to 2 m/s2, within the limits of accepted tolerances.
remiantis gerąja inžinerine praktika, sukimo momentas, gautas dėl sudedamųjų dalių, sujungtų su smagračiu, kaip antai varantysis velenas ir dinamometro rotorius, pagreitėjimo ir lėtinimo inercijos, prireikus turi būti kompensuotas.
torque induced by the inertia of accelerating and decelerating components connected to the flywheel, such as the drive shaft and dynamometer rotor, shall be compensated for as needed, based on good engineering judgment.
21 prieš skiriant citotoksinius vaistus pacientams, kuriems anksčiau buvo skirtas labai ekstensyvus mielosupresinis gydymas, pkkl mobilizacija gali būti nepakankama rekomenduojamam mažiausiam kiekiui (2, 0 x 106 cd34+ ląstelių/ kg) arba tokio pat laipsnio trombocitų atsistatymo pagreitėjimui pasiekti.
prior exposure to cytotoxic agents patients who have undergone very extensive prior myelosuppressive therapy may not show sufficient mobilisation of pbpc to achieve the recommended minimum yield (2.0 x 106 cd34+ cells/ kg) or acceleration of platelet recovery to the same degree.