Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
keliamosios jėgos didinimo įrenginiai: plyšiai, priešsparniai, užsparniai;
high lift devices: slots, slats, flaps;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
keliamosios jėgos didinimo įrenginiai, plyšiai, priešsparniai, užsparniai, skydeliai;
high lift devices, slots, slats, flaps, flaperons;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
negalėjimas pasiekti numatytos orlaivio konfigūracijos bet kuriame skrydžio etape (pvz., važiuoklė arba važiuoklės užsklanda, užsparniai, stabilizatoriai, priešsparniai ir kt.).
inability to achieve the intended aircraft configuration for any flight phase (e.g. landing gear and gear doors, flaps, stabilisers, slats etc.).
"keičiamosios geometrijos aerodinaminiai paviršiai" (7) – paviršiai, kurių padėtis skrydžio metu gali būti valdoma, keičiant užpakalinės briaunos užsparnius ar skydelius arba priekinės briaunos priešsparnius arba pasukant priekinę dalį žemyn.
"variable geometry airfoils" (7) means the use of trailing edge flaps or tabs, or leading edge slats or pivoted nose droop, the position of which can be controlled in flight.