Results for siela translation from Lithuanian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

siela

English

soulfulness

Last Update: 2012-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

europos siela sena.

English

europe’s soul is ancient!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

siela egiptiečių mitologijoje

English

ancient egyptian concept of the soul

Last Update: 2015-05-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

jis buvo viso šio paketo siela.

English

he has been the soul behind this whole package.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

mano siela pailso, besiilgėdama tavo sprendimų.

English

my soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

brazilija yra mercosur siela ir varomoji jėga.

English

brazil is the soul and driving force of mercosur.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

jo siela artėja prie kapo, gyvybė­prie mirties.

English

yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

girkite viešpatį! girk viešpatį, mano siela!

English

praise ye the lord. praise the lord, o my soul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

lied vakaras „ir mano siela išskleidžia sparnus“

English

evening of german lied \"and my soul spreads out its wings\"

Last Update: 2017-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

mūsų siela laukia viešpaties­jis mūsų pagalba ir skydas.

English

our soul waiteth for the lord: he is our help and our shield.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

Žmogaus kūnas miršta, bet jo siela yra nemirtinga.

English

a man's body dies, but his soul is immortal.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

o marija prabilo: “mano siela šlovina viešpatį,

English

and mary said, my soul doth magnify the lord,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

neperdėsime sakydami, kad muzikės atsidavusios menui visa siela.

English

their repertoires embrace a wide range of styles and genres.

Last Update: 2017-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

tinginys įpranta ilgai miegoti, ir dykinėjanti siela kęs alkį.

English

slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

mūsų siela parkritusi į dulkes; mūsų kūnas parblokštas žemėn.

English

for our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

kraujo trokštantis nekenčia nekaltojo, o teisieji rūpinasi jo siela.

English

the bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

tinginio siela geidžia, bet nieko neturi; darbščiojo siela pasisotins.

English

the soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

mylėk viešpatį, savo dievą, visa širdimi, visa siela ir visomis jėgomis.

English

and thou shalt love the lord thy god with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

jehonatanas atsakė dovydui: “padarysiu viską, ko trokšta tavo siela”.

English

then said jonathan unto david, whatsoever thy soul desireth, i will even do it for thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

laiminkite viešpatį, visi kūriniai visoje jo viešpatystėje. laimink, mano siela, viešpatį!

English

bless the lord, all his works in all places of his dominion: bless the lord, o my soul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,780,348,751 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK