Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nuomos sutartis galioja 99 metus.
the duration of the lease agreement is 99 years.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sutartis galioja iki joje numatyto termino pagal taikomas sąlygas;
the contract remains in force until its termination pursuant to the applicable terms and conditions;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sutartis galioja ne ilgiau kaip 28 dienas [5].
the maximum contract period is 28 days [5].
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sutartys galioja tik vienam derliui.
contracts shall be valid for one harvest only.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
didžiausia kaina iki 2022 06 30
max. charge up to 30.6.2022
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
finansinis poveikis nuo 2014 iki 2022 m.
financial impact from 2014 to 2022
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Įgyvendinant sutartis gali kilti tokių pavojų:
the potential risks for the implementation of the contracts are related to :
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
išlaikyti didmeninių kainų ribas iki 2022 m.
maintain price caps on wholesale charges until 2022
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Šiuo metu taikomos sutartys galioja iki 2005 m. gruodžio 31 d. kainos yra skaičiuojamos pagal šiuos kriterijus:
the contracts currently in force are valid up to 31 december 2005. prices are based on the following parameters:
naujosios taisyklės įsigalios birželį ir galios iki 2022 m., bus taikomas vienerių metų pereinamasis laikotarpis.
the new rules will come into force in june and will be valid until 2022, with a one-year transitional phase.