Results for visi simbolių rinkiniai translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

visi simbolių rinkiniai

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

viso simbolių:

English

total characters:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

simbolių rinkinys

English

set of characters

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Lithuanian

ansi simbolių rinkinys

English

ansi character set

Last Update: 2006-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

universalusis simbolių rinkinys

English

universal character set

Last Update: 2006-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

id3 žymių simbolių rinkinys

English

character set for writing id3 tags

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

failo pavadinimo simbolių rinkinys

English

character set for filename

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

simbolių rinkinys id3 žymių skaitymui

English

character set for reading id3 tags

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

visi simboliai

English

all characters

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

simbolių rinkinys naudojamas perskaityti failo žymes.

English

character set used to read tag data in the file.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ncb, gaudami iš ecb informaciją per riad duomenų mainų sistemą, naudoja „unicode“, kad būtų tinkamai atgaminti visi specialių simbolių rinkiniai.

English

ncbs shall use unicode to correctly display all special character sets when receiving information from the ecb via the riad data exchange system.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Lithuanian

kuris simbolių rinkinys bus naudojamas rašant žymos duomenis į failą.

English

character set used to write the tag data in the file.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

simbolių rinkinys kuris bus naudojamas rašant id3v1 žymos duomenis į failą.

English

character set used to write id3v1 tag data in the file.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kalba yra pagrindinė priemonė kitą asmenį pažinti ir negalima jos apriboti nuasmenintu simbolių rinkiniu.

English

language is the main means of getting to know people and, as such, it should not be reduced to the level of an impersonal code.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

su šia parinktimi, kai simbolis negali būti atvaizduotas paskirties simbolių rinkinyje jis bus tyliai pašalintas.

English

with this option, when a character cannot be represented in the target character set, it will be silently discarded.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

su šia parinktimi, kai simbolis negali būti atvaizduotas paskirties simbolių rinkinyje, bus naudojamas vienas ar keli panašūs simboliai.

English

with this option, when a character cannot be represented in the target character set, it can be approximated through one or several similarly looking characters.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ne visi simboliai patenka į pasirinktą koduotę.ar vis tiek siųsti laišką?

English

not all characters fit into the chosen encoding.send the message anyway?

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

minėtų terminų ir žodžių visi simboliai turi būti tokio pat šrifto ir spalvos, kaip prekinio pavadinimo.

English

the above must be in uniform characters of the same typeface and colour as those used in the sales description.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Lithuanian

ncb, gaudami iš ecb informaciją per institucijų ir turto registro duomenų bazės (register of institutions and assets database, riad) duomenų mainų sistemą, naudoja „unicode“, kad būtų tinkamai atgaminti visi specialių simbolių rinkiniai.

English

ncbs shall use unicode to correctly display all special character sets when receiving information from the ecb via the register of institutions and assets database (riad) data exchange system.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Lithuanian

visi simboliai naudojami ženklinant padangų dydį ant šoninių padangos sienelių laikantis pirmiau minėtos 3.4. dalies reikalavimų.

English

all as shown on the sidewall of the tyre in the tyre-size designation in conformity with the requirements of paragraph 3.4 above.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

nors skirtumo tarp didžiųjų ir mažųjų raidžių naudojimo nėra , ncb prašomi apsiriboti 1 lotyniškųjų simbolių rinkiniu ( „latin-1 ") .

English

although the use of upper and lower case letters does not cause problems , ncbs are asked to limit themselves to the latin-1 character set. in general , the exchange of accented characters and extended alphanumeric symbols needs to be tested before regular use .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,632,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK