From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(2) 2002 m. kovo 11 d. taryba priėmė bendrąją poziciją 2002/203/busp dėl europos sąjungos paramos įgyvendinant lusakos ugnies nutraukimo susitarimą ir taikos procesą kongo demokratinėje respublikoje [1]. Ši bendroji pozicija, inter alia, nustato, kad europos sąjunga turi siekti, kad kuo greičiau vyktų nusiginklavimo procesas pagal lusakos susitarimą, taip pat remti šalies atkūrimą ir plėtrą.
(2) le 11 mars 2002, le conseil a adopté la position commune 2002/203/pesc concernant le soutien de l'union européenne à la mise en oeuvre de l'accord de cessez-le-feu de lusaka et du processus de paix en république démocratique du congo(1). cette position commune prévoit notamment que l'union européenne agira pour la mise en oeuvre rapide du processus de désarmement prévu par l'accord de lusaka, et qu'elle apportera son soutien à la reconstruction et au développement du pays.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: