Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tamtikrųprojektųatvejuparamosgavėjų artyrimų diagnostinis nustatymas gali būti sudedamoji paties projekto dalis: pvz., gali būtisiekiamasuteiktidaugiaugaliųpilie-čiųlygmeniuveikiančiomsorganizacijoms ir gerinti atsakomybę.
għal ċertu tipi ta’ proġetti,li tagħmel identifikazzjoni djanjostika ta’ benefiċjarji jew studjijista’jkunparti mill-proġettinnifsu: bil-għan pereżempju li tagħti poter lill organizzazzjonijiet ta’ livell l-aktar bażiku u li ttej jebit-teħidta’responsabbilità.
Šis sustiprinimo kontrastu pobūdžio skirtumas yra naudingas atliekant diferencinę diagnostiką remiantis pažeidimo apibūdinimu ir diagnostiniu patikimumu.
din id- differenza fl- iskema ta ’ titjib hi utli biex tkun ifformulata dijanjosi differenzjata bbażata fuq il- karatterizzazzjoni tal- leżjoni u l- kunfidenza dijanjostika.