From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
imperatoriškasis erelis yra masyvus ir didingas plėšrusis paukštis, aprėpiantis stepinę karpatų įlankos dalį.
el águila imperial es una grán rapaz de envergadura majestuosa que se distribuye en los llanos estépicos de los cárpatos.
nežiūrėk į tai, ko nėra, nes turtai pasidaro sparnus ir išskrenda kaip erelis į padangę.
¿has de hacer volar tus ojos tras las riquezas, siendo éstas nada? porque ciertamente se harán alas como de águilas y volarán al cielo
kaip erelis moko skristi savo jauniklius, pats sklando virš lizdo ištiesęs savo sparnus ir neša juos ant savo sparnų,
como el águila que agita su nidada, revolotea sobre sus polluelos, extiende sus alas, los toma, y los lleva sobre sus plumas
jis atves tautą iš pačių žemės pakraščių, kuri puls tave kaip erelis; jos kalbos tu nesuprasi.
jehovah traerá, desde el extremo de la tierra, una nación lejana que se abalanzará sobre ti como el águila, una nación cuyo idioma no entiendas
nors pakiltum aukštai kaip erelis ir sukrautum sau lizdą tarp žvaigždžių, ir iš ten nustumsiu tave!sako viešpats.
aunque remontes vuelo como águila y entre las estrellas pongas tu nido, de allí te haré descender, dice jehovah
nusikirpk ir nusiskusk plaukus, liūdėdamas savo mylimų vaikų, tapk plikas kaip erelis, nes jie išvesti iš tavęs į nelaisvę.
rápate y trasquílate por los hijos de tus delicias; ensancha tu calva como la del buitre, porque ellos serán llevados cautivos lejos de ti
atskrido kitas didelis erelis ilgais sparnais ir su daugybe plunksnų. vynmedis kreipė į jį savo šaknis ir tiesė į jį šakeles iš savo lysvės, kad šis jį palaistytų.
"'pero surgió otra gran águila, de grandes alas y denso plumaje. y he aquí que aquella vid dirigió hacia ella sus raíces y extendió a ella sus ramas desde el terreno donde estaba plantada, a fin de ser regada
1 euros ir 2 euros monetos: ant šių monetų pavaizduotas tradicinis vokietijos suvereniteto simbolis-- erelis-- apsuptas europos žvaigždžių.
las monedas de 1 euros y 2 euros están presididas por un águila, símbolo tradicional de la soberanía alemana, rodeada por las estrellas que constituyen el símbolo de europa.
tavo smarkumas ir širdies išdidumas apgavo tave. tu gyveni uolų plyšiuose, laikaisi kalvų viršūnėse. jei tu susikrautum savo lizdą taip aukštai kaip erelis, aš nustumčiau tave žemyn,sako viešpats.
el terror que inspiras y la soberbia de tu corazón te han engañado, a ti que habitas en las hendiduras de la peña y que te has apoderado de la altura de la montaña. aunque eleves tu nido como el águila, de allí te haré descender, dice jehovah
sakyk: ‘taip sako viešpats: ‘didelis erelis ilgais išskėstais sparnais su įvairiaspalvėmis plunksnomis atskrido į libaną. jis nulaužė kedro viršūnę,
di que así ha dicho el señor jehovah: 'una gran águila de grandes alas, largos miembros y llena de un plumaje de diversos colores, vino al líbano y tomó la copa del cedro
1 euros ir 2 euros monetos: antš ių monetų pavaizduotas tradicinis vokietijos suvereniteto simbolis– erelis, apsuptas europos žvaigždžių.
las monedas de 1 euros y 2 euros están presididas por un águila, símbolo tradicional de la soberanía alemana, rodeada por las estrellas que constituyen el símbolo de europa.