From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
todėl komisija daro išvadą, kad siūlomas pirmasis alternatyvus įsipareigojimas, pagal kurį bus parduodami kūsankoskio nkk gamybos vietoje pajėgumai, kartu parduodant „huber“ dengimo technologiją (atsižvelgiant į šalių 2006 m. liepos 3 d. pasiūlytus pataisymus), bus atkurta veiksminga konkurencija kalcio karbonato užpildo rinkoje paveiktiems klientams suomijos pietuose, atkūrus konkurencinius suvaržymus „omya“ kreiduojantiesiems kalcio karbonatams dėl „huber“ nkk priedų technologijų, kurių nebūtų buvę įmanoma atkurti įgyvendinus koncentraciją pagal pirminį pranešimą.
por lo tanto, la comisión concluye que el primer compromiso propuesto, la cesión de la fábrica in situ de pcc de kuusankoski, así como la de la tecnología de estucado de huber (dadas las mejoras propuestas por las partes el 3 de julio de 2006) restablecería la competencia efectiva en el mercado de los carbonatos cálcicos para estucado para los clientes afectados del sur de finlandia, al restablecer la presión competitiva sobre los carbonatos cálcicos para estucado de omya procedentes de la tecnología de aditivos para pcc de huber, que, de otro modo, se perdería debido a la concentración, de acuerdo con la notificación original.