Results for numirusių translation from Lithuanian to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

Swedish

Info

Lithuanian

kad pasiekčiau prisikėlimą iš numirusių.

Swedish

om jag så skulle kunna nå fram till uppståndelsen från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

bet dievas jį prikėlė iš numirusių.

Swedish

men gud uppväckte honom från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

mat jie dar nebuvo supratę rašto, kad jis turėsiąs prisikelti iš numirusių.

Swedish

de hade nämligen ännu icke förstått skriftens ord, att han skulle uppstå från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ja jis veikė kristuje, prikeldamas jį iš numirusių ir pasodindamas savo dešinėje danguose,

Swedish

varmed han har verkat i kristus, i det att han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i den himmelska världen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jie įsidėmėjo šį pasakymą ir svarstė, ką reiškia “prisikelti iš numirusių”.

Swedish

och de lade märke till det ordet och begynte tala med varandra om vad som kunde menas med att han skulle uppstå från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jis suprato, kad dievas gali prikelti net iš mirties, ir atgavo sūnų tarytum iš numirusių.

Swedish

ty han tänkte på att gud var mäktig att till och med uppväcka från de döda; från de döda fick han honom ock tillbaka, liknelsevis talat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ir pasakė: “parašyta, kad kristus kentės ir trečią dieną prisikels iš numirusių

Swedish

och han sade till dem: »det är så skrivet, att messias skulle lida och på tredje dagen uppstå från de döda,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

arba: ‘kas nusileis į bedugnę?’­ tai yra kristaus iš numirusių susigrąžinti”.

Swedish

ej heller: 'vem vill fara ned till avgrunden (nämligen för att hämta kristus upp ifrån de döda?'»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jeigu lūpomis išpažinsi viešpatį jėzų ir širdimi tikėsi, kad dievas jį prikėlė iš numirusių, būsi išgelbėtas.

Swedish

ty om du med din mun bekänner jesus vara herre och i ditt hjärta tror att gud har uppväckt honom från de döda, då bliver du frälst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

besileidžiant nuo kalno, jėzus liepė niekam nepasakoti, ką jie matė, kol Žmogaus sūnus neprisikels iš numirusių.

Swedish

då de sedan gingo ned från berget, bjöd han dem att de icke, förrän människosonen hade uppstått från de döda, skulle för någon omtala vad de hade sett.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

bet ir apie mus,­nes turės būti įskaityta ir mums, jei tikime tą, kuris prikėlė iš numirusių jėzų, mūsų viešpatį,

Swedish

utan det skulle gälla också oss; ty det skall tillräknas jämväl oss, oss som tro på honom som från de döda uppväckte jesus, vår herre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jeigu apie kristų skelbiama, kad jis buvo prikeltas iš numirusių, tad kaip kai kurie iš jūsų sako, kad nėra mirusiųjų prisikėlimo?!

Swedish

om det nu predikas om kristus att han har uppstått från de döda, huru kunna då somliga bland eder säga att det icke finnes någon uppståndelse från de döda?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

taigi krikštu mes esame kartu su juo palaidoti mirtyje, kad kaip kristus buvo prikeltas iš numirusių tėvo šlove, taip ir mes gyventume naują gyvenimą.

Swedish

och vi hava så, genom detta dop till döden, blivit begravna med honom, för att, såsom kristus uppväcktes från de döda genom faderns härlighet, också vi skola vandra i ett nytt väsende, i liv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

išgirdę apie prisikėlimą iš numirusių, vieni ėmė šaipytis, o kiti sakė: “apie tai tavęs paklausysime kitą kartą”.

Swedish

när de hörde talas om att »uppstå från de döda», drevo somliga gäck därmed, andra åter sade: »vi vilja höra dig tala härom ännu en gång.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

beje, ne visai tautai, o dievo iš anksto išrinktiems liudytojams, būtent mums, kurie su juo valgėme ir gėrėme, jam prisikėlus iš numirusių.

Swedish

väl icke för allt folket, men för oss, som redan förut av gud hade blivit utvalda till vittnen, och som åto och drucko med honom, sedan han hade uppstått från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

besileidžiant nuo kalno, jėzus jiems įsakė: “niekam nepasakokite apie regėjimą, kol Žmogaus sūnus prisikels iš numirusių”.

Swedish

då de sedan gingo ned från berget, bjöd jesus dem och sade: »omtalen icke för någon denna syn, förrän människosonen har uppstått från de döda.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ir jis savo tarnams pasakė: “tai jonas krikštytojas! jis prisikėlė iš numirusių, ir todėl jame veikia stebuklingos jėgos”.

Swedish

då sade han till sina tjänare: »det är johannes döparen. han har uppstått från de döda, och därför verka dessa krafter i honom.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tai tebūnie jums visiems ir visai izraelio tautai žinoma: vardu jėzaus kristaus iš nazareto, kurį jūs nukryžiavote ir kurį dievas prikėlė iš numirusių! jo dėka šis vyras jūsų akivaizdoje stovi sveikas.

Swedish

så mån i veta, i alla och hela israels folk, att det är genom jesu kristi, nasaréens, namn, hans som i haven korsfäst, men som gud har uppväckt från de döda -- att det är genom det namnet som denne man står inför eder frisk och färdig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

karalius erodas išgirdęs,­nes jėzaus vardas tapo plačiai žinomas,­kalbėjo: “jonas krikštytojas prisikėlė iš numirusių ir todėl jame veikia stebuklingos jėgos”.

Swedish

och konung herodes fick höra om honom, ty hans namn hade blivit känt. man sade: »det är johannes döparen, som har uppstått från de döda, och därför verka dessa krafter i honom.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ir skubiai duokite žinią jo mokiniams: ‘jis prisikėlė iš numirusių ir eina pirma jūsų į galilėją; tenai jį pamatysite’. Štai aš jums tai pasakiau”.

Swedish

och gån så åstad med hast, och sägen till hans lärjungar att han är uppstånden från de döda. och han skall före eder gå till galileen; där skolen i få se honom. jag har nu sagt eder det.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,726,951 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK