Results for mereka tinggal dengan siapa di rumah translation from Malay to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

Albanian

Info

Malay

mereka tinggal dengan siapa di rumah

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

Albanian

Info

Malay

mereka tinggal di dalamnya berkurun-kurun lamanya.

Albanian

aty do të mbesin për tërë kohën (pa mbarim).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Malay

(mereka tinggal menetap) di dalam syurga tinggi (tempat kedudukannya darjatnya),

Albanian

në xhennet të shkallës së lartë,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Malay

dan mereka memahat sebahagian dari gunung-ganang, sebagai tempat tinggal dengan keadaan aman (dari sesuatu bahaya).

Albanian

ata skalisnin shtëpia në kodra shkëmbore për të qenë të sigurt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Malay

mereka tinggal tetap dalam (balasan yang baik) itu selama-lamanya.

Albanian

duke qenë në të përgjithmonë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Malay

"dan kamu memahat sebahagian dari gunung-ganang sebagai tempat tinggal - dengan bijak dan bersungguh-sungguh?

Albanian

dhe ju me mjeshtëri po ndërtoni shtëpi nëpër kodra shkëmbore.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

(nur hidayah petunjuk allah itu bersinar dengan nyatanya terutama sekali) di rumah-rumah ibadat yang diperintahkan oleh allah supaya dimuliakan keadaannya dan disebut serta diperingat nama allah padanya; di situ juga dikerjakan ibadat mensuci dan memuji allah pada waktu pagi dan petang.

Albanian

(ajo dritë) Është në shtëpitë (xhamitë) që all-llahu lejoi të ngriten, e që në to të përmendet emri i tij, t’i bëhet lutje atij mëngjes e mbrëmje.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Malay

dan hendaklah kamu tetap diam di rumah kamu serta janganlah kamu mendedahkan diri seperti yang dilakukan oleh orang-orang jahiliyah zaman dahulu; dan dirikanlah sembahyang serta berilah zakat; dan taatlah kamu kepada allah dan rasulnya.

Albanian

dhe rrini në shtëpitë tuaja e mos shfaqni bukurinë tuaj si shfaqej në injorancën e hershme, falnie namazin, lepnie zeqatin dhe respektonie all-llahun dhe të dërguarin e tij.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Malay

mereka berkata (sesama sendiri): "kalaulah ada sedikit bahagian kita dari pertolongan yang dijanjikan itu, tentulah (orang-orang) kita tidak terbunuh di tempat ini?" katakanlah (wahai muhammad): "kalau kamu berada di rumah kamu sekalipun nescaya keluarlah juga orang-orang yang telah ditakdirkan (oleh allah) akan terbunuh itu ke tempat mati masing-masing".

Albanian

thonin: “sikur ne të kishim diçka në dorë në këtë çështje, ne nuk do të mbyteshim këtu!” thuaj: “edhe sikur të ishit në shtëpitë tuaja, atyre që është caktuar mbytja (vdekja), do të dilnin në vendin e flijimit të tyre!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,787,404,059 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK