Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nasir rawa
نانسي دياز ادريانو
Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pergilah ke rawa-rawanya.
أذهب إلى المستنقع.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dari rawa terbesar di selatan...
من المستنقع الكبير في الجنوب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- aku mendapatkannya dari tas yang tersangkut di rawa.
لقد اخرجتها من المستنقع داخل الحقيبه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
aku pergi ke rawa dan kau berada di tempat terkutuk.
أذهب للمستنقع ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
di luar sana di rawa-rawanya. vee, monster bertanduk.
فيي ، الوحش ذو القرون ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
orang percaya jiwanya telah dikuasai penyihir dan berkeliaran di rawa rawa ini.
الناس ، ظنوا ان السيده الصغيره كانت ساحره ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
aku ingin melakukan ritual rawa-rawanya, jadi semuanya akan ternoda oleh darah.
اريد أن اقدم طقوس المستنقعات حيث يكون المكان كله ملطخ بالدماء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mungkin anda tidak tahu,rawa, tetapi jika anda menyemak grand ballroom dan melihat kumpulan yang ada ditempah petang ini,
ربما إنّك لم تعرف هذا، يا (هيث)، لكن إذا تفقدت قاعة الأحتفالات الكبرى وترى أي مجموعة حجزت هناك هذا المساء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
piranha ini memakan sesuatu untuk hidup di danau bawah tanah dan sungai-sungai penuh dengan so2 dari kegiatan panas bumi dan begitulah mereka kembali ke rawa mereka mengikuti salah satu danau kami ya masalahnya belerang dioksida dihasilkan selama pengolahan air ditambahkan memiliki klorin, sehingga
تلك الأسماك قضت دهوراً في بحيرات تحت الأرض و أنهار مليئه بثاني أكسيد الكبريت الناتج من الأنشطه الجيوحراريه و هذه طريقة عودتهم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: