From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ambil masa
慢慢来
Last Update: 2022-02-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ambil
接受
Last Update: 2021-06-20
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
- ambil masa kamu!
- 跑!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambil kira
包括
Last Update: 2023-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lama awak ambil masa.
我等得已经不耐烦了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tenang, ambil masa.
没关系 你现在在这里
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ambil duit!
- 去拿钱
Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
....ambil masa untuk lepaskan.
她不该那样的,浪费了太多的时间
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambil peduli
小心
Last Update: 2023-05-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
ambil racun.
毒...
Last Update: 2023-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambil, ambil.
快拿去吧
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kenapa ambil masa lama sangat?
你来的这么晚
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ambil masa anda. - ya, baiklah!
慢慢来吧 好吧 待在那里
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akan ambil masa beberapa tahun lagi.
我还差远呢
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kau boleh ambil masa utk buat keputusan.
仔细地考虑 五...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tak ambil masa yang lama untuk ke sini!
继续打,揍扁他 警官,他不会说话
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambil masa berkurun untuk cipta keajaiban.
建造一个奇迹,有时需要几百年
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kami dah serasi. tapi kami ambil masa yang lama.
我们简直箭无虚发
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambil masa lebih dari 150 tahun untuk siap.
历经一百五十余年
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambil masa anda, saya benar-benar agak selesa.
慢慢来 我不急
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: