From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sambutan dingin
冷的欢迎
Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sambutan yang dingin
冷的欢迎
Last Update: 2021-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sambutan
迎接
Last Update: 2021-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sambutan hangat
延长优惠
Last Update: 2020-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di luar dingin.
外面好冷
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ya, itu dingin.
是,这很酷。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- it's dingin.
- 还很凉 - 我们只能做到这些
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sambutan yang bersemangat
热烈
Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku mendapatkan dingin.
我越来越冷。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sejuk dingin embun
冷露
Last Update: 2021-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mari kita aturkan sambutan.
那就去打个招呼吧
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sejuk dingin angin:
风寒指数 :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menyambut sambutan hari kebangsaan
sempena hari hadir
Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sambutan sebelum hari lahir.
- 用来预祝生日快乐的 -真棒
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menghias-sambutan hari lahir
dari
Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
memasang sebuah alat dingin hawa
空调
Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kami baru adakan sambutan pasukan.
我们团队庆祝来着
Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sambutan hari perayaan di malaysia
告诉我们马来西亚的庆祝活动
Last Update: 2022-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'ka.' legenda perang dingin.
"ka"... 冷战时期的传说
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sambutan hari deepavali dalam bahasa cina
屠妖节庆典
Last Update: 2020-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: