Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mengetat kawalan
tighten control
Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pusat kawalan.
諜報中心
Last Update: 2023-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
benar, kawalan.
最高压力
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lain- lain, kawalan
其它, 控制
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atas baris kawalan.
一级的监控
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kawalan,iniadalahair one ..
请重覆位置
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akaun kawalan pemiutang
控制账户
Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
membuka kawalan manual.
打开手控
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kawalan, mereka pulang.
注意,他们回来了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- sistem kawalan dikunci.
- 控制系统被锁定
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ...untuk kawalan kreatif.
...创意的控制权 ...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
keperluan biologi adalah tidur.
但是你不睡觉
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- saya akan mengubah biologi gred anda.
-我正改变你的生物学等级。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pekerjaan dalam bidang berkaitan biologi
我的孩子未来想在与生物有关的领域工作
Last Update: 2023-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laura yang memulakan program biologi kita.
laura是我们生物学项目的开启者 laura started our biology program.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ianya keperluan biologi. sebenarnya bukan.
另外睡眠是一个生物反应
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adakah anda mempunyai pemulihan dalam biologi.
你必须补生物学课。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dalam biologi, ini adalah dipanggil neurogenesis.
在生物學上,這叫做神經發育
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: