Results for sutera yang halus translation from Malay to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

Chinese

Info

Malay

sutera yang halus

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

Chinese (Simplified)

Info

Malay

encik whitaker, yang halus.

Chinese (Simplified)

威特克 这很好

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

impian saya yang halus ini terlekat pada gelas..

Chinese (Simplified)

"我朦胧的梦反射在玻璃上"

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

kekadang kain yang halus, dengan kilauan ganjil.

Chinese (Simplified)

"有点虚无飘渺,偶然闪现光彩"

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

- jangan risau, aku dah ada langkah yang halus.

Chinese (Simplified)

小聲點 別擔心 我的腳步很輕的

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

"adakah dia akan cakap pada awak dengan kata-kata yang halus?

Chinese (Simplified)

"它会对你礼貌有加吗

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

sebenarnya, aku sendiri selalu terbayang tentang burger white castle yang lazat tu dengan burger yang comel, bawang goreng yang halus-halus yang meletup dalam mulut kau seperti kristal..

Chinese (Simplified)

事实上, 想一下那些柔嫩鲜美的 小块白色城堡汉堡包 和那些精致的烤洋葱 在你口中像香精一样散发开来

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

mereka memakai pakaian dari kain sutera yang halus dan kain sutera tebal yang bersulam; (mereka duduk di tempat perhimpunan) sentiasa berhadap-hadapan (di atas pelamin masing-masing).

Chinese (Simplified)

穿著綾羅綢緞,相向而坐。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

mereka itu, disediakan baginya syurga yang kekal, yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; mereka dihiaskan di dalamnya dengan gelang-gelang tangan emas, dan memakai pakaian hijau dari sutera yang nipis dan sutera tebal yang bersulam; mereka berehat di dalamnya dengan berbaring di atas pelamin-pelamin (yang berhias). demikian itulah balasan yang sebaik-baiknya dan demikian itulah syurga tempat berehat yang semolek-moleknya.

Chinese (Simplified)

这等人得享受常住的乐园,他们下临诸河,他们在乐园里,佩金质的手镯,穿绫罗锦缎的绿袍,靠在床上。那报酬,真优美!那归宿,真美好!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,525,794 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK