Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
muka:
vis ansigt:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
antara muka
brugerflade
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& antara muka
netkort
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
antara muka dcop
dcop- grænseflade
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
antara muka ialahname
netkortet er afbrudtname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kod antara muka lirc asal
oprindelig lirc- grænsefladekode
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
maklumat antara muka rangkaian
netværkskort
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kajian ikon dan antara muka pengguna
ikoner og brugergrænseglade- undersøgelsesarbejde
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
harga setiap nilai muka $100
pris pr $100 pålydende værdi
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pengalih muka ruang kerjaname of translators
desktop- pagername of translators
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jumlah maksimum satu- muka ap dijumpai.
& maksimalt antal samtidige tilslutninger:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bina pengalih muka tetapi biarkan tetingkap tersorok
opret pager men hold vinduet skjult
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
huraian antara muka yang sangat membantu untuk kotak maklumat kanan atasname
en nyttig beskrivelse af grænsefladen for infofeltet øverst til højrename
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pereka bentuk borang asal, antara muka pengguna asal & banyak lagi
oprindelig formulardesigner, oprindelig brugergrænseflade & meget mere
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sambungan rangkaian mungkin tidak dikonfigur dengan betul, atau antara muka rangkaian mungkin tidak diaktifkan.
netværksforbindelsen er måske forkert indstillet eller netværksgrænsefladen er måske ikke aktiveret.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
level_ coupon( nilai muka; kadar; tahun)
level_ coupon( pålydende værdi; kuponrente; kuponer pr. år; år; markedsrente)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rentetan huraian. rentetan dipaparkan dalam antara muka, dan sepatutnya cukup jelas tentang peranan opsyen berkaitan.
en beskrivelsesstreng. denne streng vises i grænsefladen og skal være eksplicit nok angående rolle for det tilsvarende tilvalg.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anda boleh terus edit fail lilo. conf di sini. semua perubahan yang anda buat di sini, secara automatik, dipindahkan ke antara muka grafik.
her kan du redigere lilo. conf- filen direkte. alle ændringer du laver her, bliver automatisk overført til den grafiske brugerflade.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anak tetingkap maklumat penapis medan ini memaparkan beberapa maklumat umum tentang penapis yang dipilih. antaranya adalah: nama penapis (seperti yang dipaparkan dalam antara muka pengguna kdeprint); keperluan penapis (program luar yang perlu hadir dan boleh dilaksanakan pada sistem ini); format input penapis (dalam bentuk tunggal atau berbilang jenis mime yang diterima oleh penapis); format output penapis (dalam bentuk jenis mime yang dijanakan oleh penapis); lebih kurang teks berjela- jela yang menerangkan operasi penapis.
filterinformationsrude dette felt viser nogen generel information om det valgte filter. bland andet indgår: filternavnet (som det vises i kdeprints brugergrænseflade), filterkrav (dvs. eksterne programmer som skal findes og kunne køre på systemet), filterindtastningsformatet (i form af en eller flere mime- typer som filtret accepterer), filterudskriftsformatet (i form af en mime- type som laves af filtret), en mere eller mindre udførlig tekst som beskriver filtrets brug.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: