Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bahagian
section
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 9
Quality:
bahagian atas
knuckle
Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bahagian "%s"
"%s" parts
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bahagian mana tu bilik
bahagian mana tu bilik
Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bahagian kecil
snipping
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
mengambil bahagian.
closed match
Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bahagian skrin:
screenparts:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(bahagian sivil)
no petisyen
Last Update: 2022-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awak menetap di johor bahagian mana
how long have you been living in this country?
Last Update: 2022-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
section.xref bahagian ―
section.xref section ―
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tolak bahagian laluan dalam mana-mana arah
push parts of paths in any direction
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
direktori yang mana bahagian belakang sistem fail menyimpan imej ditulis.
directory to which the filesystem backend store writes images.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ini menegaskan sempadan perkataan (bahagian ini sebenarnya tidak padan dengan mana- mana aksara)
this asserts a word boundary (this part does not actually match any characters)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ini menegaskan sempadan bukan perkataan (bahagian ini sebenarnya tidak padan dengan mana- mana aksara)
this asserts a non-word boundary (this part does not actually match any characters)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di sini anda boleh pilih bahagian mana pada dokumentasi yang harus diletakkan di dalam indeks carian teks penuh. pilihan yang ada ialah laman bantuan kde, laman manual (man page) yang telah dipasang, dan laman info( info page) yang telah dipasang. anda boleh pilih mana- mana.
here you can select which parts of the documentation should be included in the fulltext search index. available options are the kde help pages, the installed man pages, and the installed info pages. you can select any number of these.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: