Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
buka sebagai
open as
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
buka & sebagai:
open
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
buka sebagai administrator
open as administrator
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
& buka sebagai sejarah...
& open as history...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
%s: %s: tidak dapat buka sebagai file
%s: %s: cannot open as file
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
membuka sebagai tab dalam konqueror sedia ada apabila url dipanggil secara luaran
open as tab in existing konqueror when url is called externally
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
apabila anda klik url dalam program kde lain atau panggil kfmclient untuk membuka url, desktop semasa akan dicari untuk konqueror tak diminimumkan dan, jika ditemui, url dibuka sebagai tab baru dalam url. jika tidak tetingkap konqueror baru akan dibuka dengan url yang diperlukan.
when you click a url in another kde program or call kfmclient to open a url, the current desktop will be searched for a non-minimized konqueror and, if found, the url opened as a new tab within it. otherwise a new konqueror window will be opened with the required url.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: