Results for cermin dalam gelap translation from Malay to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

English

Info

Malay

cermin dalam gelap

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

saya bersinar seperti lilin dalam gelap. apabila anda memberitahu saya bahawa anda suka saya

English

i'm shining like a candle in the dark . when you tell me that you love me

Last Update: 2017-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat keterangan kami, mereka adalah bisu dan tuli, di dalam gelap-gelita.

English

and those who cry lies to our signs are deaf and dumb, dwelling in the shadows.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

atau siapakah yang menunjukkan jalan kepada kamu dalam gelap-gelita darat dan laut, dan yang menghantarkan angin sebagai pembawa berita yang mengembirakan sebelum kedatangan rahmatnya?

English

"(are the idols worthier or) the one who guides you in the darkness of the land and sea and sends the winds bearing the glad news of his mercy?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

atau siapakah yang menunjukkan jalan kepada kamu dalam gelap-gelita darat dan laut, dan yang menghantarkan angin sebagai pembawa berita yang mengembirakan sebelum kedatangan rahmatnya? adakah sebarang tuhan yang lain bersama-sama allah?

English

is not he best who guideth you in the darknesses of the land and the sea, and who sendeth the winds as heralds before his mercy is there any god along with allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

(ingatlah) semasa orang-orang munafik, lelaki dan perempuan (yang sedang meraba-raba dalam gelap-gelita pada hari kiamat), berkata kepada orang-orang yang beriman: "tunggulah kami, biarlah kami mengambil sedikit dari cahaya kamu".

English

it shall be the day whereon the hypocritical men and hypocritical women will say unto those who believe: wait for us that we may borrow some of your light.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,040,587,661 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK