Results for ditimpa bala translation from Malay to English

Malay

Translate

ditimpa bala

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

ditimpa

English

stricken tree

Last Update: 2019-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

ditimpa kemalangan

English

over the accident

Last Update: 2020-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

bala sang

English

bala sang

Last Update: 2015-06-03
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

rosak bawang ditimpa jambak

English

damaged onions overwhelmed bunches

Last Update: 2021-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

lalu mereka ditimpa azab yang membinasakan.

English

but the penalty seized them.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

ngagai bala kaban

English

kaban

Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

slmt lemai bala kaban

English

iban people

Last Update: 2013-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

maksud nama rolland bala bong

English

mean rolland bala bong name

Last Update: 2018-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

selamat lemai ngagai bala kaban

English

good afternoon my friends.

Last Update: 2019-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kaum dan umat yang ditimpa bala oleh allah di zaman dahulu adalah kerana mereka bermegah-megah melakukan kemungkaran.

English

pretending to do evil can invoke a mercy from god.

Last Update: 2019-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

janganlah permusuhan kamu terhadapku menyebabkan kamu ditimpa bala bencana sebagaimana yang telah menimpa kaum nabi nuh, atau kaum nabi hud, atau kaum nabi soleh.

English

let not your opposition to me lead you to guilt that would bring upon you the chastisement that struck earlier the people of noah, and the people of hud, and the people of salih.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

dan wahai kaumku! janganlah permusuhan kamu terhadapku menyebabkan kamu ditimpa bala bencana sebagaimana yang telah menimpa kaum nabi nuh, atau kaum nabi hud, atau kaum nabi soleh.

English

and o my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck by that similar to what struck the people of noah or the people of hud or the people of salih.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

oleh itu, hendaklah mereka yang mengingkari perintahnya, beringat serta berjaga-jaga jangan mereka ditimpa bala bencana, atau ditimpa azab seksa yang tidak terperi sakitnya.

English

(to honour the holy prophet – peace and blessings be upon him – is part of faith. to disrespect him is blasphemy.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

oleh itu, akan datanglah kepada mereka berita (yang membuktikan kebenaran) apa yang mereka selalu ejek-ejek itu (iaitu mereka akan ditimpa bala bencana).

English

but there will come unto them the tidings of that which they used to deride.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

janganlah permusuhan kamu terhadapku menyebabkan kamu ditimpa bala bencana sebagaimana yang telah menimpa kaum nabi nuh, atau kaum nabi hud, atau kaum nabi soleh. dan kaum nabi lut pun tidaklah jauh dari kamu (kamu sedia mengetahui apa yang telah menimpa mereka).

English

"and o my people! let not my dissent (from you) cause you to sin, lest ye suffer a fate similar to that of the people of noah or of hud or of salih, nor are the people of lut far off from you!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

dan kalau tidaklah orang-orang musyrik itu akan berkata - semasa mereka ditimpa bala bencana disebabkan perbuatan kufur dan maksiat yang mereka lakukan: "wahai tuhan kami, mengapa engkau tidak mengutuskan kepada kami seorang rasul supaya kami menurut ayat-ayat keteranganmu (yang dibawanya), dan supaya kami menjadi dari orang-orang yang beriman, " (tentulah engkau wahai muhammad tidak diutuskan kepada mereka, bahkan kami terus menyeksa mereka).

English

(we did so) lest a calamity might seize them because of the misdeeds they committed whereafter they would say: "our lord, why did you not send a messenger to us that we follow your revelation and become among those who believe?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,627,619,685 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK