Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jauhkan kami dari api neraka
keep away from fire
Last Update: 2020-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang kafir itu dari azab neraka.
and woe unto those who disbelieve the fire."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"maka allah mengurniakan kami (rahmat dan taufiqnya), serta memelihara kami dari azab neraka.
"but allah has been gracious to us, and has saved us from the torment of the fire.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sesungguhnya kami telah beriman, oleh itu, ampunkanlah dosa-dosa kami dan peliharalah kami dari azab neraka";
forgive us our sins and save us from the torment of fire,"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tidaklah engkau menjadikan benda-benda ini dengan sia-sia, maha suci engkau, maka peliharalah kami dari azab neraka.
(exalted be you above all that they associate with you as partners). give us salvation from the torment of the fire.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mereka bersenang lenang dengan apa yang dikurniakan oleh tuhan mereka, dan mereka dipelihara tuhan dari azab neraka.
delighted at the bestowal of their lord; and their lord has saved them from the fire.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mereka tidak merasai kematian dalam syurga itu selain daripada mati yang mereka rasai (di dunia) dahulu; dan allah selamatkan mereka dari azab neraka;
nor will they there taste death, except the first death; and he will preserve them from the penalty of the blazing fire,-
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan di antara mereka pula ada yang (berdoa dengan) berkata: "wahai tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat, dan peliharalah kami dari azab neraka".
and among them are some that say, “our lord! give us good in the world and good in the hereafter, and save us from the punishment of fire!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(iaitu) orang-orang yang berdoa dengan berkata: "wahai tuhan kami! sesungguhnya kami telah beriman, oleh itu, ampunkanlah dosa-dosa kami dan peliharalah kami dari azab neraka";
(namely), those who say: "our lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the fire;"-
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting