Results for kesal translation from Malay to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

kesal

English

regret

Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

berasa kesal

English

annoying

Last Update: 2020-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

apa maksud kesal

English

apa maksud annoyed

Last Update: 2020-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

maksud membuatku kesal

English

pissed off

Last Update: 2020-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kami kesal kerana memaklumkan

English

we are pleased to inform you that your basic salary will be adjusted to > per month with effect from >. as in all salary and compensation matters, please keep your information in relation to your salary confidential. unless otherwise stated, all other terms and conditions of employment shall remain unchanged. we look forward to your continuing support and commitment.

Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

bro kesal mendapat buzzcut kali🤣 terakhir

English

bro are regret to got a buzzcut last time🤣

Last Update: 2023-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

saya bagi rating dalam keadaan kesal n marah.

English

i'm giving rating in state of upset n anger

Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

dia berasa kesal dengan perbuatannya itu kerana dia cuai semasa menggunakan lilin

English

he felt sorry for his actions because he was careless when using candles

Last Update: 2016-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

selepas dibenarkan pulang ke rumah saya menceritakan kejadian yang berlaku kanada ibu bapa saya.saya berasa kesal dan berjanji tidak akan melakukan kesilapan itu lagi.

English

after being allowed to return home, i told my parents about what happened in canada. i felt sorry and promised not to make that mistake again.

Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

saya dengan kesal memaklumkan bahawa saya akan meninggalkan syarikat anda dalam satu bulan kerana masalah peribadi yang tidak dijangka dan saya akan pergi ke kampung halaman kerana mencari ibu saya yang tidak sihat

English

i am regret to inform you that i will be leaving your company in one month time due to unforeseen personal issues and i am leaving for my hometown for caring of my unhealthy mother

Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

hai dib, hari ini selah memberitahu saya bahawa anda sudah mempunyai orang lain. saya tidak merasakan apa-apa, tetapi saya agak kesal. ik, thissss isss sooo salah. saya jatuh untuk anda pertama, mudah-mudahan anda jatuh lebih keras ke arah saya. tetapi perkara itu tidak berjalan seperti yang saya dirancang.mungkin ia adalah masa yang saya perlu uncrush. saya tidak mahu menjadi roda ketiga, saya tidak mahu menjadi gadis bodoh yang mencuri sesuatu dari seseorang. tidak mengapa. saya akan mengambil masa. walaupun ia akan mengambil masa yang lama untuk hati saya untuk bergerak, tetapi saya tahu saya boleh melakukannya. seperti yang saya lakukan 4

English

hai dib, today selah told me that you already have someone else. i didnt feel anything, but i kinda upset. ik, thissss isss sooo wrong. i fell for you first, hopefully you fell harder toward me. but thing's not going as i planned.maybe it is the time i have to uncrush. i dont wanna be third wheeler, i dont wanna be a stupid girl that stole something from someone's. it's okay. i will take time. even though it will take a long time for my heart to move on, but i know i can do it. just like i did 4

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,646,755,511 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK