Results for lebih pentingkan orang lain dari pa... translation from Malay to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

English

Info

Malay

lebih pentingkan orang lain dari pakwe sendri

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

jangan menilai orang lain dari luar, nilailah orang dari hati, jangan besikap dengki dengan orang lain.allahyang menentukan semua. kita manusia hanya untuk merancang sahaja.

English

do not judge others from outside, judge people from the heart, do not envy the people besikap lain.allahyang determine all. we humans only to design only.

Last Update: 2016-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

orang-orang yang menghalang dirinya sendiri dan orang lain dari jalan ugama allah dan berusaha supaya jalan itu menjadi bengkok terpesong, sedang mereka pula ingkarkan hari akhirat;

English

"those who would hinder (men) from the path of allah and would seek in it something crooked: these were they who denied the hereafter!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

orang-orang yang kafir serta menghalangi (dirinya dan orang lain) dari jalan allah, allah sia-siakan segala amal mereka.

English

those who disbelieve and obstruct (others) from the way of god will have wasted their deeds.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

iaitu mereka yang menghalang (dirinya sendiri dan juga orang lain) dari menurut jalan allah, dan mencari helah menjadikan jalan itu bengkok terpesong, sedang mereka pula tidak percayakan hari akhirat.

English

"those who would hinder (men) from the path of allah and would seek in it something crooked: they were those who denied the hereafter."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

sesungguhnya orang-orang yang kafir serta menghalang orang-orang lain dari jalan allah (ugama islam), sebenarnya mereka telah sesat dengan kesesatan yang amat jauh.

English

indeed those who are faithless and bar [others] from the way of allah, have certainly strayed into far error.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

sesungguhnya orang-orang yang kafir dan menghalangi (dirinya dan orang lain) dari jalan allah, kemudian mereka mati dengan keadaan kafirnya, maka allah tidak sekali-kali akan mengampunkan mereka.

English

as for those who disbelieve and bar (others) from the path of allah and then die as unbelievers? allah will not forgive them.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

orang-orang yang kafir dan menghalangi (dirinya serta orang lain) dari jalan allah, kami tambahi mereka azab seksa di samping azab (yang menimpa mereka), disebabkan mereka membuat kerosakan.

English

(as for) those who disbelieve and turn away from allah's way, we will add chastisement to their chastisement because they made mischief.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

mereka menjadikan sumpahnya (atau akuannya) sebagai perisai (untuk menyelamatkan dirinya dan harta bendanya daripada dibunuh atau dirampas), lalu mereka menghalang (dirinya dan orang lain) dari menurut jalan allah.

English

they have chosen their oaths as a shield for them to obstruct others from the way of god.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,760,898,104 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK