Results for melaporkan maklumat tidak betul translation from Malay to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

English

Info

Malay

melaporkan maklumat tidak betul

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

tidak betul.

English

not really.

Last Update: 2016-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

maklumat tidak ada

English

encryption is not available

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

katalaluan tidak betul

English

group password

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

egon: tak. tidak betul..

English

egon: no. not really.

Last Update: 2016-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kata laluan tidak betul.

English

password is incorrect.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

gesa jika maklumat tidak lengkap

English

prompt if information is not complete

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

daftar masuk tidak betul.

English

login incorrect.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

gagal: tandatangan tidak betul

English

failure: incorrect signature

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kata laluan atau pin tidak betul

English

the password or pin is incorrect

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

maklumat tidak diposkan ke launchpad.

English

information not posted to launchpad.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

tidak betul sebab lambat dapat

English

as usual

Last Update: 2015-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

pertanyaan yang anda masukkan tidak betul.

English

the query you entered is incorrect.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kata laluan yang anda masukkan tidak betul

English

the password you entered is incorrect

Last Update: 2018-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

topeng tidak betul (berhampiran '%s')

English

incorrect mask (near `%s')

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

nama pengguna dan kata laluan anda tidak betul.

English

your username or password were incorrect.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

sila sertakan maklumat khusus seperti nama mana yang tidak betul dan nama betul yang sepatutnya.

English

sila sertakan maklumat khusus seperti claimant mana yang tidak betul dan claimant betul yang sepatutnya.

Last Update: 2017-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

catatan carian persendirian hakmilik maklumat tidak berkuatkuasa

English

private ownership search record on information not enforce

Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

sila sertakan maklumat khusus seperti claimant mana yang tidak betul dan claimant betul yang sepatutnya.

English

sila sertakan maklumat khusus seperti nama mana yang tidak betul dan nama betul yang sepatutnya.

Last Update: 2017-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

cincangan root tidak betul dinyatakan unutk pengesahan peranti.

English

incorrect root hash specified for verity device.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

maklumat tidak cukup berguna untuk digunakan dalam pengajran

English

school-based assessment

Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,209,725 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK