MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: mempersembahkan ( Malay - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

di sini,saya mempersembahkan

English

Barracuda

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Malay

mereka mempersembahkan cara kehidupan sebenar mereka

English

they shown their reality life

Last Update: 2016-05-31
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

mereka mempersembahkan cara kehidupan sebenar mereka

English

construct sentences Malay language to language inngeris

Last Update: 2016-05-31
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Hari ini saya nak mempersembahkan askar pada masa hadapan

English

Today I want to present in the future soldiers

Last Update: 2017-04-22
Subject: Music
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kurang yakin untuk mempersembahkan sesuatu bentangan kerja

English

Less confident to present something neither work

Last Update: 2017-01-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah).

English

(Muhammad) tell them the true story of the two sons of Adam (Abel and Cain). Each one of them offered a sacrifice.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah).

English

And (O Muhammad SAW) recite to them (the Jews) the story of the two sons of Adam [Habil (Abel) and Qabil (Cain)] in truth; when each offered a sacrifice (to Allah), it was accepted from the one but not from the other.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

And recite thou to them the story of the two sons of Adam truthfully, when they offered a sacrifice, and it was accepted of one of them, and not accepted of the other.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

And recite to them the story of Adam's two sons, in truth, when they both offered a sacrifice [to Allah], and it was accepted from one of them but was not accepted from the other.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

And recite to them the true tale of the two sons of Adam; when both of them offered a sacrifice each – hence the sacrifice of one was accepted and not accepted from the other; he (the other) said, “I swear I will kill you”; he answered, “Allah accepts only from the pious.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

And rehearse thou unto them with truth the tale of the two sons of Adam, when the twain offered an offering, and it was accepted from one of them, and was not accepted from the other; he said: surely I will slay thee.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

And relate to them the story of the two sons of Adam with truth when they both offered an offering, but it was accepted from one of them and was not accepted from the other.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

And relate to them the true story of Adam's two sons: when they offered an offering, and it was accepted from one of them, but it was not accepted from the other.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

But recite unto them with truth the tale of the two sons of Adam, how they offered each a sacrifice, and it was accepted from the one of them and it was not accepted from the other.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

Narrate to them exactly the tale of the two sons of Adam. When each of them offered a sacrifice (to God), that of one was accepted, and that of the other was not.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

Narrate to them in all truth the story of the two sons of Adam. When they made an offering and it was accepted from one of them and was not accepted from the other, the latter said: 'I will surely kill you.'

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

Recite to them in all truth the news of Adam's two sons; how they each made an offering, and how the offering of the one was accepted while that of the other was not.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

Recite to them the truth of the story of the two sons of Adam. Behold! they each presented a sacrifice (to Allah): It was accepted from one, but not from the other.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

Relate to them truly the account of Adam’s two sons. When the two of them offered an offering, it was accepted from one of them and not accepted from the other.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) kepada mereka kisah (mengenai) dua orang anak Adam (Habil dan Qabil) yang berlaku dengan sebenarnya, iaitu ketika mereka berdua mempersembahkan satu persembahan korban (untuk mendampingkan diri kepada Allah). Lalu diterima korban salah seorang di antaranya (Habil), dan tidak diterima (korban) dari yang lain (Qabil).

English

Relate to them, the true story of the two sons of Adam. When they both presented an offering, it was accepted from one of them and not from the other.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:definisie van verkleineer (Afrikaans>English) | navadhanya list (English>Telugu) | can you meet me (English>Hindi) | lähenemiskriteeriume (Estonian>Maltese) | investigando (Spanish>Russian) | van begin tot eind (Dutch>English) | minimum 2 (German>English) | mera number kaha se mila (Hindi>English) | chân tay giả (Vietnamese>English) | chippewas (French>English) | eliminat (Romanian>French) | 化学物質調査 (Japanese>English) | riitojenratkaisumenettely (Finnish>Dutch) | ceturkšņa piemaksas (Latvian>English) | pilifero (Italian>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK