Results for mengutuskan translation from Malay to English

Malay

Translate

mengutuskan

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

dan kalaulah allah berkehendak (mengutuskan seorang rasul) tentulah ia menurunkan malaikat menjadi rasulnya.

English

and if god willed, he would have sent down angels.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

dan tiadalah kami mengutuskan engkau (wahai muhammad), melainkan untuk menjadi rahmat bagi sekalian alam.

English

(muhammad), we have sent you for no other reason but to be a mercy for mankind.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

dan tiadalah kami mengazabkan sesiapapun sebelum kami mengutuskan seorang rasul (untuk menerangkan yang benar dan yang salah).

English

and never do we punish any people until we send a messenger (to make the truth distinct from falsehood).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

dan demi sesungguhnya! kami telah mengutuskan nabi musa membawa ayat-ayat kami dan bukti (mukjizat) yang jelas nyata

English

and assuredly we sent musa with our signs and a manifest authority.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

dan sesungguhnya kami telah mengutuskan nabi musa dengan membawa ayat-ayat keterangan kami, dan bukti (mukjizat) yang nyata:

English

and assuredly we sent musa with our signs and a manifest warranty.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

dan kami tidak mengutuskan seseorang rasul melainkan dengan bahasa kaumnya supaya ia menjelaskan (hukum-hukum allah) kepada mereka.

English

all the messengers that we sent spoke the language of their people so that they could explain (their message to them).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

dan (kami telah mengutuskan) beberapa orang rasul yang telah kami ceritakan kepadamu dahulu sebelum ini, dan rasul-rasul yang tidak kami ceritakan hal mereka kepadamu.

English

(we sent revelations to) the messengers mentioned to you before and also to messengers who have not been mentioned to you.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

kemudian kami mengutuskan nabi musa selepas rasul-rasul itu, dengan membawa ayat-ayat kami kepada firaun dan ketua-ketua kaumnya, lalu mereka berlaku zalim (ingkar) akan ayat-ayat itu.

English

then after them we sent musa (moses) with our signs to fir'aun (pharaoh) and his chiefs, but they wrongfully rejected them.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,575,409 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK