Ask Google

Results for parit dan tali air translation from Malay to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

cukai tali air

English

Bill irrigation

Last Update: 2017-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Lubang dan tali

English

Holes and rope

Last Update: 2015-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Ishak dan Zamri sedang berbincang untuk membersihkan parit dan rumput bersama-sama.

English

Malay to English dictionary

Last Update: 2014-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

i ditched anak-anak dan tali saya pada ha kamera saya

English

ditched

Last Update: 2015-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Perhiasan diri gelang tangan Dan tali pinggang syiling Perak trade dollar

English

Jewelery bangles and belts silver trade dollar coins

Last Update: 2016-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

setiap bangunan yang didirikan perlulah mematuhi syarat syarat kelulusan bangunan yang telah ditetapkan oleh Pihak Berkuasa Tempatan di bawah Akta Jalan, Parit dan Bangunan 1974 mengikut kategori sesuatu bangunan tersebut.

English

Every building erected shall comply with the requirements of the building approval requirements established by the Local Authorities under the Roads, Drainage and Building Act 1974 by the category of such building.

Last Update: 2019-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

And when they cast they put a Spell upon the people's eyes, and called forth fear of them, and produced a mighty sorcery.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

And when they threw they cast a spell upon the people's eyes, and overawed them, and produced a mighty spell.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

And when they threw, they beguiled the eyes of the people, and intimidated them, and produced a mighty magic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

And when they threw, they bewitched the people's eyes and terrified them, and produced great sorcery.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

So when they cast, they deceived the people's eyes and frightened them, and they produced a mighty enchantment.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

So when they threw [their rods], they enchanted the eyes of the people, and struck them with awe, and produced a mighty sorcery.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them: for they showed a great (feat of) magic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

So when they threw, they bewitched the people’s eyes and overawed them, producing a tremendous magic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

Their great magic bewitched people's eyes and terrified them.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

Then when they cast clown, they enchanted the eyes of the people, and terrified them and brought mighty magic to bear.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

When they made their cast, they bewitched the eyes of the people and struck them with awe, for they showed a great [feat of] magic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Nabi Musa menjawab: "Campakkanlah kamu (dahulu)!" Maka apabila mereka mencampakkan (tongkat-tongkat dan tali masing-masing), mereka menyilap mata orang ramai dan menjadikan orang-orang itu merasa gerun, serta mereka melakukan sihir yang besar (keadaan dan caranya).

English

He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK