Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pencawang
substation
Last Update: 2013-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pendawai electric fasa tiga
guard of electrical machinery
Last Update: 2019-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pencawang masuk utama tnb
pencawang masuk utama
Last Update: 2019-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plan hitung pencawang elektrik tnb
tnb electric substation
Last Update: 2022-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kerja menaik taraf elektrik dan pencawang padang
upgrade work
Last Update: 2020-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kami memohon perhatian anda berhubung separa ganguan electric yang akan berlaku di kawasan anda
we request your attention regarding partial electrical interference
Last Update: 2021-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/utiliti dan infrastruktur untuk bahagian electric substation diletakkan dibahagian hujung kawasan kajian, tangki air di letakkan di kawasan tanah tinggi manakala stp diletakkan di kawasan tanah rendah
c/utilities and infrastructure for electric substation parts placed at the end of the study area, water tanks placed in highland areas while stp is placed in lowland areas
Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
at the end of this labsheet, i have get many knowledge about how to use thinker cad application . i also know how to verify the ohms law by determine the current, voltage and current in the series parallel circuit . this knowledge i can use in future life such as we can teach other people about electric and electronic.
at the end of this conclusion, i have gained a lot of knowledge about how to use thinker cad application . i also know how to verify the ohms law by determining the current, voltage and current in the series parallel circuit .finally,the knowlarge i can use for the further life.
Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: