Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
penyurihan cogl
cogl tracing
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
penyurihan dihidupkan
tracing on
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
menggunakan penyurihan peta bittutorial_tracing
using bitmap tracing
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
pratonton peta bit pertengahan dengan tetapan semasa, tanpa penyurihan sebenar
preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
penyurihan membolehkan anda cipta log panggilan ke pemacu odbc. berguna untuk menyokong individu, atau bantu anda dalam aplikasi penyahpepijatan. anda mesti berada dalam mod 'root' untuk tetapkannya
tracing allows you to create logs of the calls to odbc drivers. great for support people, or to aid you in debugging applications. you must be 'root' to set
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
laluan sepatutnya lokasi sistem fail terlekap yang mana fail patut dibacakan. jika tidak diberi, sistem fail root dianggap. jika laluan tidak diberikan, tiada maklumat kehadapan wujud untuk sistem fail root (atau ia sudah lama), penyurihan yang dilakukan selain dari janakan maklumat untuk but berikutnya.
path should be the location of a mounted filesystem for which files should be read. if not given, the root filesystem is assumed. if path is not given, and no readahead information exists for the root filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the information for the next boot.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality: