Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nama ruangkerja
workspace names
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
nama ruangkerja.
the name of a workspace.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
_nama ruangkerja
workspace na_mes:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
penukar ruangkerja
workspace switcher
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
na_ma ruangkerja
workspace na_mes:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ruangkerja %s%d
active workspace: %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
papar nama ruangkerja
display workspace names
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
_ikon pada ruangkerja ini
_only on this workspace
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
bertukar ke ruangkerja 1
switch to workspace 1
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 16
Quality:
_hanya pada ruangkerja ini
_always on visible workspace
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
baris pada penukar ruangkerja
rows in workspace switcher
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
pindah ke ruangkerja ki_ri
move to workspace _left
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
pindah tetingkap ke ruangkerja 1
move window to workspace 1
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 11
Quality:
papar _hanya ruangkerja semasa
show _only the current workspace
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
togol tetingkap pada semua ruangkerja
put window on only one workspace
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
radas untuk menukar antara ruangkerja
tool to switch between workspaces
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality: