From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saya rasa sedih
i feel sad
Last Update: 2020-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya berasa sedih
pay less attention
Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya rasa sungguh sedih
recover soon
Last Update: 2022-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya sakit hati dan sedih
you hensem
Last Update: 2014-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biar saya sedih sepuas nya dulu
no one can be happy with my heart except myself
Last Update: 2019-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud saya tidak jatuh sedih
don’t sad don’t angry maybe one day i can will be okey
Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya sedang mengejek kepada anda perkataan sedih
i love you but you ignore me
Last Update: 2019-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okey saya sedih oh yoon he tak ada dalam watak
okay i'm sad oh yoon he's not in character
Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sangat sedih saya tengok status kau
menyampah tengok status dia
Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awak kawan saya yang sentiasa ada di sisi saya semasa saya sedih atau gembira
you're my friend who's always be my side when i'm sad or happy
Last Update: 2023-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya perlukan seseorang untuk saya bersandar ketika saya sedih mahupun gembira .
i need someone to lean on when i am sad and happy.
Last Update: 2018-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awak kawan baik saya sentiasa ada di sisi saya kalau saya sedih atau gembira
you're my best friend forever will always be by my side if i'm sad or happy
Last Update: 2023-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hati saya sedih sangat... boleh kamu berbual dengan saya malam ini? mungkin sampai saya terlelap
my heart sad extremely ... can you chat with me tonight? probably until i tertidur
Last Update: 2018-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: