Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chat dengan% 1
chat with %1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sila chat dengan saya
please chat with me
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lame saye tak chat dengan awak
long time no chat with you
Last Update: 2020-12-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
senang la nanti nak chat dengan awak
it's easy to chat with you later
Last Update: 2017-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sekiranya kamu ada masa lapang bolehlah chat dengan saya
saya lebih selesa begini
Last Update: 2020-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya tak kisah awak nak chat dengan orang lain,saya tak ada jak larang awak,,sebab saya ikhlas kawan dengan awak
i don't care if you want to chat with other people, i don't have a jacket to forbid you, because i'm sincerely friends with you
Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-%c10-%c11-%o$tdcc chat dengan %c11$1%o hilang. $4.
-%c10-%c11-%o$tdcc recv: cannot open $1 for writing ($2).
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku tidak tahu kau siapa sampai kan follow semua kawan kawan aku dan aku tidak tahu apa motif kau nak serang aku dengan cerita cerita jijik kau itu, tolong matang perangai itu jangan tunjuk perangai budak itu dekat aku, kau tidak puas hati dengan aku terus jumpa or chat dengan aku , tidak perlu kau chat lepas tu kau block aku and then kau follow kawan kawan aku
i don't know who you are until you follow all my friends and i don't know what motives you want to attack me with your disgust stories, please mature that attitude don't be a kid very, you are not satisfied with me keep meeting or chatting with me , don't need you to chat after that you block me and then you follow my friends
Last Update: 2022-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: