Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pantun
seloka
Last Update: 2014-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pantun budi
pantun budi
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pantun nasihat
seek advice
Last Update: 2020-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pantun dua kerat
two stanzas
Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pantun bahasa tamil
tamil language poems
Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sepatah dua kata dari pengarah
congratulations
Last Update: 2020-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pertandingan pantun peringkat negeri
district level pantun competition
Last Update: 2023-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
juara pantun peringkat daerah
regional level poetry competition
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pantun 4 kerat bahasa inggeris penamat
pantun 4 kerat english end
Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah maksud rangkap pertama pantun di sebelah?
what is the meaning of the first stanza of the verse next to it?
Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya akhiri ucapan saya dengan serangkap pantun s yarahan
a sigh of speech
Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kami dengan ini menjemput mr chung untuk memberi sepatah dua kata dan kata kata aluan untuk sempena majlis ini
we hereby invite mr. chung to give a few words
Last Update: 2019-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pada hari itu orang-orang yang kafir dan menderhaka kepada rasulullah, suka jika mereka disama ratakan dengan tanah (ditelan bumi), dan (ketika itu) mereka tidak dapat menyembunyikan sepatah kata pun dari pengetahuan allah.
at that time the disbelievers who disobeyed the messenger will wish that they could be turned into dust and they will be able to hide nothing from god.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: