Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jauh
remote
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:
jendela terpisah
split pane
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
jauh juga
far away too
Last Update: 2022-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
url jauh:
remote uri:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
/jauh/sep
/remote/sep
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jauh betol
where
Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sungguh jauh.
so far.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aplikasi jauh:
remote application:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
/jauh/pengoyak
/remote/tearoff
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
/jauh/chmod...
/remote/_permisssions...
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gangang telipon terpisah
put the phone in place
Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
terpisah ke utara dan selatan pasifik
separated into north and south pacific
Last Update: 2018-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud jauh jauh
far away
Last Update: 2023-10-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-wa, lepasi terpisah-koma ke penghimpun
-wa, pass comma-separated on to the assembler
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kata kunci terpisah tanda koma yang menerangkan kandungan
comma separated keywords describing the content
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masukkan syarat ruang terpisah untuk menapis senarai artikel
enter space-separated terms to filter article list
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jangan muat jadual hos yang ditentukan oleh senarai terpisah-koma.
don't load host tables specified by comma-separated list.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nyatakan senarai terpisah-tanda-koma sasaran untuk diasing dari imbas.
specifies a comma-separated list of targets to exclude from the scan.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-s, --separate anggap fail terpisah berbanding satu strim panjang yang berterusan.
-s, --separate consider files as separate rather than as a single continuous long stream.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tajuk dokumen ini sebagai kata kunci terpisah-tanda koma, frasa, atau pengelasan.coverage
the topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: